Textbeispiele
  • Der Mehrwert in diesem Projekt ist deutlich erkennbar.
    القيمة المضافة في هذا المشروع واضحة للغاية.
  • Wir müssen den Mehrwert unserer Dienstleistungen hervorheben.
    يجب علينا أن نسلط الضوء على القيمة المضافة لخدماتنا.
  • Die aufwendige Verarbeitung verleiht dem Produkt einen hohen Mehrwert.
    التحويل الذي يتطلب الكثير من الجهد يمنح المنتج القيمة المضافة الكبيرة.
  • Die Mehrwertsteuer ist in Deutschland 19 Prozent.
    الضريبة على القيمة المضافة في ألمانيا هي 19 في المائة.
  • Die Entwicklung neuer Technologien bietet einen unglaublichen Mehrwert.
    تطوير التكنولوجيا الجديدة يقدم قيمة مضافة لا تصدق.
  • Dies bedeutet, dass ausländische Partnerschaften darauf ausgelegt sein müssen, dass örtliche Unternehmen von Technologietransfer und Schulungen profitieren und damit einen größeren Mehrwert in der Binnenproduktion und im Export hervorbringen können.
    وهذا يعني تصميم شراكة أجنبية مع الحرص على ضمان استفادة الأعمال التجارية المحلية من نقل التكنولوجيا والبرامج التدريبية. وبالتالي يصبح بوسع تلك الدول أن تولد قدراً أكبر من القيمة المضافة إلى الإنتاج المحلي والصادرات.
  • Das Gesamtziel des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) besteht darin, die Wirksamkeit der Durchführung aller Programme der Vereinten Nationen durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation zu steigern.1 Die Zielsetzung des Amtes besteht darin, unter Einhaltung der Mandate der Generalversammlung interne Aufsichtsdienste bereitzustellen, wobei durch unabhängige, professionelle und rechtzeitige interne Revisions-, Überwachungs-, Inspektions-, Evaluierungs-, Managementberatungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten Mehrwert geschaffen wird.
    يتمثل الهدف العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في زيادة فعالية تنفيذ جميع برامج الأمم المتحدة من خلال مواصلة تحسين آليات الرقابة الداخلية ضمن المنظمة(1). وتتمثل مهمة المكتب، الذي يعمل بموجب الولايات المخولة له من الجمعية العامة، في الاضطلاع بخدمات الرقابة الداخلية التي توفر قيمة مضافة للأمم المتحدة عن طريق مراجعة للحسابات مستقلة ومهنية ومناسبة من حيث التوقيت وأنشطة للرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية والتحقيق.
  • • Die Evaluierung muss praktisch angelegt sein, um einen Mehrwert zu erzielen.
    • يجب أن تكون التقييمات عملية، كي توفر قيمة مضافة.
  • nimmt zur Kenntnis, dass bei einer für 2008 geplanten Überprüfung des Zentralregisters der Katastrophenmanagement-Kapazitäten der Mehrwert des Registers und die Zufriedenheit seiner Nutzer bewertet werden soll, und ersucht den Generalsekretär, über die dabei gewonnenen Erkenntnisse Bericht zu erstatten;
    تحيط علما بأنه من المتوقع لاستعراض السجل المركزي للقدرات المتصلة بإدارة الكوارث، المزمع إجراؤه في عام 2008، أن يتضمن تقدير القيمة المضافة للسجل وتقييم مدى رضا المستعملين عنه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج ذلك الاستعراض؛
  • Mehrwert für die Organisation
    القيمة المضافة للمنظمة
  • Insgesamt führte die Bewertung zu dem Schluss, dass das AIAD durch seine wirksamen Aufsichtsdienste und den von ihm geschaffenen Mehrwert der Organisation gute Dienste geleistet hat.
    وخلصت عملية التقييم بشكل عام إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسدى خدمات جليلة إلى الأمم المتحدة بما قدمه من خدمات رقابة فعالة وما أضفاه من قيمة.
  • Der Amtssitz sollte jedoch in allen Fällen, in denen seine Mitwirkung einen echten Mehrwert darstellt, beispielsweise bei langfristigen Dauerverträgen, weiterhin für das Beschaffungswesen verantwortlich sein.
    ولأن مشاركة المقر تضفي قيمة حقيقية على الأمور، فإنه ينبغي، مع ذلك، أن يحتفظ بالمسؤولية عن عمليات الشراء فيما يتعلق بالعقود الدائمة.
  • Das gemeinsame Büro wird bestehende Vorkehrungen, wie für den Kapazitätsaufbau und für die Sammlung und Analyse von Informationen aus dem Feld, beibehalten und verbessern, aber auch eigenen Mehrwert in neuen Bereichen beitragen, wie Lobbyarbeit, sektorübergreifende Bewertung, gemeinsame Politik und kumulatives Lernen zu Möglichkeiten der Antizipation, Verhütung und Bewältigung von Krisen im Zusammenhang mit der Schutzverantwortung.
    وسيعمل المكتب المشترك وفقا للترتيبات القائمة وسيعززها، بما في ذلك فيما يتعلق ببناء القدرات وجمع المعلومات من الميدان وتحليلها، مع إضافة قيمته الخاصة فيما يتصل بترتيبات جديدة للدعوة والتقييم الشامل لعدة قطاعات، والسياسة العامة المشتركة، وتراكم المعارف بشأن سبل استباق أزمات المسؤولية عن الحماية ومنع وقوعها ومواجهتها.
  • unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die industrielle Transformation in den Entwicklungsländern selbst vorgenommen wird, um den Mehrwert ihrer Exporterlöse zu erhöhen, damit sie voll von dem Prozess der Globalisierung und der Handelsliberalisierung profitieren können;
    تشدد على أهمية التحول الصناعي المحلي في البلدان النامية باعتباره وسيلة لزيادة القيمة المضافة لحصائل صادراتها، كيما تستفيد استفادة كاملة من عملية العولمة وتحرير التجارة؛
  • Die Einsetzung der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich Rechtsstaatlichkeit und der Einheit für Rechtsstaatlichkeit sowie die zentrale Rolle der Stellvertretenden Generalsekretärin haben sich bereits als wertvoll erwiesen und können noch weiteren Mehrwert schaffen.
    وندعو الأمين العام والدول الأعضاء إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة ودعم للفريق والوحدة لكي يكونا قادرين على القيام بوظائفهما على النحو الواجب والعمل دون عقبات مالية وتقنية وإدارية.
Beispiele
  • Analysten können in einem Zusammenschluss der beiden Häuser keinen wirklichen Mehrwert erkennen., Analysten können in einem Zusammenschluss der beiden Häuser keinen wirklichen Mehrwert erkennen, Es stellt den geschaffenen Mehrwert realistisch dar und kann auch für nicht-börsennotierte Gesellschaften errechnet werden., Gerade in der augenblicklichen Situation, die für die Baukultur in vielerlei Hinsicht bedrohlich erscheint, ist eine internationale, öffentlichkeitswirksame Diskussion über den "Mehrwert" guter Architektur und Stadtplanung absolut notwendig., Am Ende eines Monologs über Mehrwert und Gerechtigkeit guckt er seinem Gegenüber in die Augen und hebt kokett die Braue., Trotzdem herrscht im Kapitalismus der Grundwiderspruch, dass der Mehrwert der Arbeit ungerecht verteilt wird.", Emotionaler Mehrwert durch Poesie, Bereits die Verkleinerung auf fünf Konkurrenten brächte für die Branche echten Mehrwert in Höhe von mindestens 20 Mrd. Euro., Diese Waffen wurden lange Zeit als marginal betrachtet, da ohne militärischen Mehrwert., Er sagt richtige Dinge, die in unserer Gesellschaft nicht oder kaum gesagt werden, die banale Aussage etwa, dass man die Politik der israelischen Regierung kritisieren können muss, aber er sagt dies in einer Weise, die ganz eindeutig einen Mehrwert hat.
leftNeighbours
  • echten Mehrwert, emotionalen Mehrwert, einen Mehrwert, ästhetischen Mehrwert, ästhetischem Mehrwert, poetischen Mehrwert, keinen Mehrwert, erheblichen Mehrwert, pädagogischem Mehrwert, deutlichen Mehrwert
rightNeighbours
  • Mehrwert schaffen, Mehrwert bieten, Mehrwert geschaffen, Mehrwert abschöpfen, Mehrwert böten, Mehrwert liefern, Mehrwert zu schaffen, Mehrwert generieren, Mehrwert schafft, Mehrwert bringen
wordforms
  • Mehrwert, Mehrwerts, Mehrwertes, Mehrwerte, Mehrwerten