Textbeispiele
  • Der vorgenannte Vertrag legt die Rahmenbedingungen fest.
    العقد المذكور في الأعلى يحدد الشروط العامة.
  • Der vorgenannte Bewerber hat den Auswahlprozess abgeschlossen.
    قد أتم المتقدم الذي سبق ذكره عملية الاختيار.
  • Die vorgenannte Person wurde mit sofortiger Wirkung entlassen.
    تم إقالة الشخص المذكور سابقًا فورا.
  • Der vorgenannte Artikel findet Anwendung in diesem speziellen Fall.
    يجد تطبيق المادة السابقة الذكر على هذه الحالة الخاصة.
  • Der vorgenannte Betrag ist bis zum Ende des Monats zu entrichten.
    يجب دفع المبلغ الذي ذكر سابقاً في نهاية الشهر.
  • Die vorgenannten Grundsätze mögen unverfänglich erscheinen. Aber sie tragen mächtige Implikationen in sich, die mit dervorherrschenden Meinung der Globalisierungsbefürworterkollidieren.
    إن المبادئ السابقة قد تبدو حميدة، ولكنها تحمل في طياتهاعواقب قوية تتعارض مع الحكم الواردة على أفواه أنصارالعولمة.
  • Was den vorgenannten Prinzipien ihre Attraktivität und Legitimität verleiht, ist, dass sie auf demokratischer Beratungberuhen – wo diese wirklich passiert, innerhalb der Nationalstaaten.
    والأمر الذي يمنح المبادئ السابقة جاذبيتها وشرعيتها هو أنهاتقوم على المداولات الديمقراطية ـ حيثما تحدث حقاً في إطار الدولالقومية.
  • Drittens – und zu einem großen Teil bedingt durch diebeiden vorgenannten Entwicklungen – schuf der Aufstieg desprofessionellen Erfinders und des industriellen Forschungslaborseine Klasse von Menschen, deren Geschäft nicht darin bestand, eineeinzige Erfindung zu machen und anzuwenden, sondern den Prozesskontinuierlicher und stetiger Neuerung und Innovation selbst zuerfinden.
    ثالثاً ـ ونتيجة للسببين الأولين ـ كان ظهور المخترع المحترفوالمختبر البحثي الصناعي من الأسباب التي أدت إلى نشوء طبقة من الناسالذين لم يكن عملهم يدور حول تصنيع وتطبيق اختراع بعينه، بل حولابتكار عملية الاختراع والإبداع المستمرة الثابتة ذاتها.
  • Doch die Fatah hat eigene Ansichten darüber, was logischist – und diese stimmen möglicherweise nicht mit den vorgenannten Rezepten überein.
    إلا أن فتح لها نظرتها الخاصة لما هو منطقي ـ وهي النظرة التيقد لا تتفق مع هذه التوصيات.
  • Bei den vorgenannten Zeitungen verzichtet hiermit Mr. Kane... auf jede irgendwie geartete Einflußnahme auf eine derselben.
    مع احترامي للمدعوة "جريدة" للمدعو "تشارلز فوستر كين" ". . . بموجب هذا تترك كل السيطرة. . .
  • Ich kann die vorgenannte Terrorzelle identifizieren.
    بامكاني أيضا أن أؤكد المعلومات التي تحدث عنها أعضاء الخلية الإرهابية
  • Bei den vorgenannten Zeitungen verzichtet hiermit Mr. Kane... auf jede irgendwie geartete Einflussnahme auf eine derselben.
    "مع احترامي للمدعوة "جريدة "للمدعو "تشارلز فوستر كين . . .بموجب هذا تترك كل السيطرة". . .