Textbeispiele
  • Ich benutze den GPS, um meinen Weg zu finden.
    أنا أستخدم جهاز تحديد المواقع الجغرافية للعثور على طريقي.
  • Vergiss nicht, dein GPS einzuschalten, bevor du losfährst.
    لا تنس تشغيل جهاز تحديد المواقع الجغرافية قبل أن تبدأ الرحلة.
  • Mein GPS ist defekt, ich brauche ein neues.
    جهاز تحديد المواقع الجغرافية الخاص بي لا يعمل، أحتاج إلى واحد جديد.
  • Sie können das GPS verwenden, um Ihre Lieblingsorte zu speichern.
    يمكنك استخدام جهاز تحديد المواقع الجغرافية لحفظ الأماكن المفضلة لديك.
  • Die GPS-Technologie hat die Navigation revolutioniert.
    لقد غيرت تكنولوجيا جهاز تحديد المواقع الجغرافية طريقة التنقل الخاصة بنا.
  • befürwortet außerdem, dass bei solchen Einsätzen die geografischen Daten, einschließlich der Fernerkundungsaufnahmen und der GIS- und GPS-Daten, nach Bedarf an Regierungen, Weltraumorganisationen und zuständige internationale humanitäre und Entwicklungsorganisationen weitergegeben werden, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von den beispielsweise im Rahmen der Internationalen Charta für Weltraum- und Großkatastrophen und des Weltweiten Katastrophen-Informationsnetzes ergriffenen Initiativen;
    تشجع أيضا على القيام، في هذه العمليات، بتقاسم البيانات الجغرافية، بما فيها صور الاستشعار من بعد والبيانات المستمدة من نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، بين الحكومات والوكالات الفضائية والمنظمات الإنسانية والإنمائية الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وتلاحظ، في ذلك السياق، المبادرات المضطلع بها في هذا الشأن، من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة والشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث؛
  • befürwortet außerdem, dass bei solchen Einsätzen die geografischen Daten, einschließlich der Fernerkundungsaufnahmen und der GIS- und GPS-Daten nach Bedarf an Regierungen, Weltraumorganisationen und zuständige internationale humanitäre Organisationen weitergegeben werden, und nimmt in diesem Zusammenhang auch Kenntnis von den Arbeiten des Weltweiten Katastrophen-Informationsnetzes;
    تشجع أيضا على القيام، في هذه العمليات، بتبادل البيانات الجغرافية، بما فيها صور الاستشعار من بُعد والبيانات المستمدة من نظام المعلومات الجغرافية والشبكة العالمية لتحديد الموقع، فيما بين الحكومات والوكالات الفضائية، والمنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء. وتلاحظ أيضا، في هذا السياق، العمل الذي تضطلع به الشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث؛
  • c.3. Einbau eines Satellitennavigationsempfängers (d. h. GPS);
    ج-3 - تضم جهاز استقبال للإرشادات الملاحية عبر السواتل (أي النظام العالمي لتحديد المواقع)؛
  • c) geografische Informationen durch die Nutzung der Satellitenfernerkundung, der GPS-Technologie sowie der Kartierungstechnologie und von geografischen Informationssystemen zugänglich zu machen, zu erkunden und zu nutzen.
    “5 - ومن النتائج الإيجابية لمؤتمر القمة الاعتراف بأن الأعمال التجارية يمكن بل ينبغي أن تكون جزءا من الحل. وقد نوقشت هذه المسألة بالتفصيل من قِبَل عدد من المشتركين.
  • befürwortet außerdem, dass bei solchen Einsätzen die geografischen Daten, einschließlich der Fernerkundungsaufnahmen und der GIS- und GPS-Daten nach Bedarf an Regierungen, Weltraumorganisationen und zuständige internationale humanitäre Organisationen weitergegeben werden, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von den Arbeiten der Internationalen Charta für Weltraum und Großkatastrophen und des Weltweiten Katastrophen-Informationsnetzes;
    تشجع أيضا على القيام، في هذه العمليات، بتبادل البيانات الجغرافية، بما فيها صور الاستشعار من بُعد والبيانات المستمدة من نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، فيما بين الحكومات والوكالات الفضائية، والمنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
  • befürwortet außerdem, dass bei solchen Einsätzen die geografischen Daten, einschließlich der Fernerkundungsaufnahmen und der GIS- und GPS-Daten nach Bedarf an Regierungen, Weltraumorganisationen und zuständige internationale humanitäre Organisationen weitergegeben werden, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von den beispielsweise im Rahmen der Internationalen Charta für Weltraum und Großkatastrophen und des Weltweiten Katastrophen-Informationsnetzes ergriffenen Initiativen;
    تشجع أيضا على القيام، في هذه العمليات، بتقاسم البيانات الجغرافية، بما فيها صور الاستشعار من بُعد والبيانات المستمدة من نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، بين الحكومات والوكالات الفضائية، والمنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وتلاحظ أيضا، في ذلك السياق، المبادرات المضطلع بها في هذا الشأن، من قبيل المبادرات التي اضطلع بها كل من المركز الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة والشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث؛
  • befürwortet außerdem, dass bei solchen Einsätzen die geografischen Daten, einschließlich der Fernerkundungsaufnahmen und der GIS- und GPS-Daten nach Bedarf an Regierungen, Weltraumorganisationen und zuständige internationale humanitäre Organisationen weitergegeben werden, und nimmt in diesem Zusammenhang auch Kenntnis von den beispielsweise im Rahmen der Internationalen Charta für Weltraum und Großkatastrophen und des Weltweiten Katastrophen-Informationsnetzes ergriffenen Initiativen;
    تشجع أيضا على القيام، في هذه العمليات، بتقاسم البيانات الجغرافية، بما فيها صور الاستشعار من بعد والبيانات المستمدة من نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، بين الحكومات والوكالات الفضائية والمنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وتلاحظ أيضا، في ذلك السياق، المبادرات المضطلع بها في هذا الشأن، من قبيل المبادرات التي اضطلع بها كل من المركز الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة والشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث؛
  • Glücklicherweise gibt es einen dritten Ansatz, der beizahlreichen Innovationserfolgen in Europa, Asien, im Nahen Ostenund in anderen Ländern zu beobachten ist, in denen es wederstaatliche Unterstützung gab noch eine einzigartig kreative Geschäftskultur. Als Beispiele seien hier genannt die Internet-basierte Telekommunikationsfirma Skype, die in Estlandgegründet wurde; das Videospiel „ Angry Birds“ der Firma Rovio, dasin Finnland hergestellt wird; das in den Niederlanden entwickelte GPS- Navigationssystem Tom Tom; Navigon, ein weiteres Navigationssystem, und Sound Cloud, ein Downloaddienst für Musik,beide aus Deutschland; Maktoob, ein arabischer Internet- Serviceprovider, und Rubicon, ein junges Unternehmen fürpädagogische Animationsvideos, beide in Jordanien gegründet; und Infosys und Wipro, zwei der vielen erfolgreichen Technologie- Unternehmen in Indien.
    لحسن الحظ هاك مقاربة ثالثة تتضح من نجاحات الابتكار المتعددةفي اوروبا واسيا والشرق الاوسط وفي اماكن اخرى لم تحظى بالدعم الحكوميولم تحدث ضمن ثقافة تجارية مبدعة وفريده فعلى سبيل المثال شركةالاتصالات القائمة على الانترنت سكايب نشأت في استونيا ولعبة الفيديوانجري بيردز لشركة روفيو نشأت في فنلندا ونظام توم توم الملاحي جي بياس تم تطويره في هولندا ونافيجون وهو نظام ملاحي اخر وساوندكلاود وهيخدمة لتنزيل الموسيقى نشأتا في المانيا.
  • Die Vorteile von Informations- und Kommunikationstechnologien sind in allen Bereichen menschlicher Aktivität erkennbar: bei einer besseren Landwirtschaft, bei der GPS- Systeme und die Mikrodosierung von Dünger zum Einsatz kommen,bei der Präzisionsfertigung, bei Gebäuden, die wissen, wie Energieam wirtschaftlichsten genutzt wird, und natürlich bei dertransformativen, Entfernungen verschwinden lassenden Kraft des Internets.
    وبوسعنا أن نجني فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كلمجالات النشاط البشري تقريبا: تحسين الزراعة باستخدام أنظمة تحديدالمواقع ومعايرة الجرعات الدقيقة من الأسمدة والمخصبات؛ وتطويرالصناعات الدقيقة؛ وتشييد المباني التي تعرف كيف تقتصد في استخدامالطاقة؛ وبالطبع الاستفادة من قوة الإنترنت التي ألغتالمسافات.
  • Der erste europäische Galileo- Satellit – gedacht als Alternative zu Amerikas GPS- System – wurde Ende Dezember gestartetund Indien ist an diesem Projekt als vollwertiger Partnerbeteiligt.
    ففي شهر ديسمبر الماضي أطلق الاتحاد الأوروبي، مع الهند كشريككامل له، أول قمر اصطناعي من سلسلة أقمار باسم جاليليو ـ التي منالمفترض أن تحل محل نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)الأميركي.