der Tourist [pl. Touristen]
مُسَافِرٌ [ج. مسافرون]
Textbeispiele
  • Der Tourist besucht das historische Museum.
    يزور المُسَافِرٌ المتحف التاريخي.
  • Der Tourist genießt die Schönheit der Natur.
    يستمتع المُسَافِرٌ بجمال الطبيعة.
  • Der Tourist sucht nach einem traditionellen Restaurant.
    يبحث المُسَافِرٌ عن مطعم تقليدي.
  • Der Tourist kauft Souvenirs für seine Familie.
    يشتري المُسَافِرٌ الهدايا التذكارية لعائلته.
  • Der Tourist macht Fotos von der Landschaft.
    يلتقط المُسَافِرٌ صورًا للمناظر الطبيعية.
  • Als im Frühjahr 2003 in der Sahara 32 Touristen - unter ihnen 4 Schweizer - einer Geiselnahme zum Opfer fielen, nahm erstmals eine breite europäische Öffentlichkeit Notiz von einer Organisation, die aus den Wirren des algerischen Bürgerkriegs hervorgegangen war, dem Groupe salafiste pour la prédication et le combat (GSPC).
    لم يولِ الرأي العام الأوروبي اهتماماً لمنظمة (الجماعة السلفية للدعوة والقتال) المنبثقة من فوضى الحروب الأهلية الجزائرية، إلا في ربيع عامِ 2003 عندما راح اثنان وثلاثون سائحاً، من بينهم أربعة مواطنين سوسريين، ضحيةً لعملية اختطاف في الصحراء.
  • Der Kommandant Amari Saifi, der vermutlich die 32 Touristen entführen ließ, war zugleich Schmuggler, der hohe Profite im Waffenhandel erzielte.
    وكان القائد عماري السيفي والذي أمر على ما يبدو بختطف الاثنين وثلاثين سائحاً كان في الوقت ذاته مهرباً جنى ثروة طائلةً من وراء تجارة السلاح.
  • Doch auch nach der Entführung des ehemaligen Staatssekretärs und seiner Familie werden wieder viele Touristen in die Südwestecke Arabiens aufbrechen, um sich an den natürlichen und kulturellen Schönheiten dieses noch weitgehend archaischen Landes zu erfreuen.
    ولن يثني ما حدث لوكيل وزارة الخارجية السابق الكثير من السياح عن شد الرحال إلى ذلك البلد للتمتع بالطبيعة الساحرة والإطلاع على ثقافته الغنية.
  • Ich bin Tourist.
    أنا سائح
  • Die erste gemeinsame Jahrestagung der MENA-Kammern unterstrich die Bedeutung der Region, zu der Deutschland traditionell gute Beziehungen pflegt, in der deutsche Produkte sich hoher Wertschätzung erfreuen und Deutsche große Sympathie genießen, egal ob diese als Technologiegeber oder als Touristen kommen.
    لقد أكد أول مؤتمر سنوي مشترك للغرف التجارية بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا على أهمية المنطقة، التي تتمتع ألمانيا بعلاقات عريقة جيدة معها، والتي تتمتع المنتجات الألمانية فيها بتقدير كبير والألمان باحترام وحب سواء بوصفهم مصدّري تكنولوجيا أو عندما يحضرون للسياحة.
  • Aufenthalt bis maximal 3 Monate (als Tourist) Sie brauchen keine fremdenpolizeiliche Bewilligung und müssen sich nicht bei der Einwohnerkontrolle anmelden. Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum (falls erforderlich).
    في حالة الإقامة لمدة أقصاها ثلاثة أشهر(كسائح) لا تحتاج إلى إذن من شرطة السياحة ولا أن تسجل نفسك لدى هيئات مراقبة السكان. تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول( في حالة طلبها)
  • Touristen aus aller Welt
    سيَّاح من جميع أنحاء العالم
  • Die Mehrzahl der Touristen sind Libanesen, die im Ausland arbeiten und nun ihre Familien besuchen.
    والعدد الأكبر من السيَّاح هم من اللبنانيين الذين يعملون في الخارج ويأتون الآن من أجل زيارة أسرهم.
  • Das Leben genießen, so lautet die Devise für Libanesen, wie auch für Touristen. Schließlich kann niemand sagen, wie lange es noch so ruhig bleibt.
    و"الاستمتاع بالحياة" هو شعار اللبنانيين، وكذلك شعار السيَّاح الأجانب؛ ففي آخر الأمر لا أحد يستطيع القول إلى متى سوف تبقى الأوضاع هادئة،
  • Trotz der angespannten politischen Lage im Libanon, lassen sich die Touristen nicht die Urlaubsstimmung verderben. Dunkelrot versinkt die Sonne im Meer.
    وعلى الرغم من الأوضاع السياسية المتوتِّرة في لبنان، إلاَّ أنَّ السيَّاح لا يتركون هذه الأوضاع تُفسد عليهم إجازتهم التي يقضونها، حيث تغرق الشمس مع لون الشفق الأحمر الداكن في البحر.
Synonyme
  • راحل ، مُهاجر ، عابرُ سبيل
Synonyme
  • Gast, Urlauber, Wanderer, Tourist, Pilger, Passagier, Fahrgast, Fremder, Ausflügler, Reisender
Beispiele
  • Wollen wir doch bitte diese leidenschaftliche Begehrlichkeit verstehen diese hochrangigen Sammlerpersönlichkeiten zahlen doch nicht ihren Eintrittspreis in Dinar, um als Tourist die Nase an Museumsvitrinen platt zu drücken!, Ganze Straßenzüge tragen Aufschriften wie International Travel Economic & Technology Cooperative Company oder Tourist Vehicle Company., Der 15-jährige David* ist allerdings kein Tourist, er arbeitet auf einer Weinfarm in Stellenbosch, rund 45 Kilometer von Kapstadt entfernt., Wer weiß, was der Punkt, den der kleine Tourist da eben niedergelegt hat, eigentlich bedeutet?, Taube hatte mir bei meinem Erscheinen zärtlich die Hand gedrückt, er war Tourist, ganz Tourist - Vergnügungs- und nicht einmal mehr Geschäftsreisender in überseeischen Produkten oder Weinen., Otto von Stackelberg, der mit Bröndstedt Griechenland bereist hatte und sich hauptsächlich als archäologischer Forscher und Tourist einen Namen machte, wählte seit 1816 Rom zu seinem Aufenthalt., Aber unbedenklich besteigt der Tourist den luxuriösen Bau des Riesendampfers, um in wenigen Tagen die wohlbekannte Ozeanstraße zu durchmessen., Wenn Weras Leib entdeckt wäre in der Gletscherspalte, wenn ein umherschweifender Hirtenbub, ein verirrter Tourist zufällig - o Gott!, Ein verunglückter Tourist., Herr Rüppel also schreibt wie Rüppel, der Tourist wie der Tourist, das Urteil darüber bleibt Geschmackssache.
leftNeighbours
  • deutscher Tourist, Australian Tourist, amerikanischer Tourist, Hong Kong Tourist, als Tourist, jeder Tourist, Deutscher Tourist, Jamaica Tourist, Landferien Tourist, kein Tourist
rightNeighbours
  • Tourist Board, Tourist Information, Tourist Office, Tourist Commission, Tourist Association, Tourist Service, Tourist Center, Tourist Services, Tourist Boards, Tourist Bureau
wordforms
  • Touristen, Tourist, Tourists