Textbeispiele
  • Er schlug mit voller Wucht zu.
    لقد ضرب بكل قوة.
  • Der Sturm traf die Küste mit voller Wucht.
    ضرب العاصفة الساحل بكل قوة.
  • Die Kugel verließ das Gewehr mit voller Wucht.
    خرجت الرصاصة من البندقية بكل قوة.
  • Sie rannte mit voller Wucht gegen die Tür.
    ركضت بكل قوة نحو الباب.
  • Der Fußballspieler traf den Ball mit voller Wucht.
    ضرب لاعب الكرة الطائرة الكرة بكل قوة.
  • Sie findet allerdings zu einer Zeit statt, in der dieöstliche Nachbarschaft der Union mit ernsten Herausforderungenkonfrontiert ist, und sich die Finanz- und Wirtschaftskrise invielen der Partnerländer mit voller Wucht niederschlägt.
    ولكنه يأتي في وقت حيث تواجه البلدان المجاورة للاتحادالأوروبي من جهة الشرق تحديات قاسية، بينما تضرب الأزمة الماليةوالاقتصادية العديد من البلدان الشريكة بكل قوة.
  • Wenn die Krise mit voller Wucht zuschlägt, würde die Regierung die größeren Banken und Unternehmen verstaatlichen, wobeidie daraus entstehende Ineffizienz die russische Wirtschaftanschließend begraben würde, genau wie sie das Schicksal der Sowjetunion besiegelte.
    وحين تضرب الأزمة بكامل قوتها فمن المرجح أن تلجأ الحكومة إلىتأميم البنوك والشركات الكبرى، مع ما سينجم عن ذلك من ضياع الكفاءةوبالتالي الانهيار الكامل للاقتصاد الروسي، تماماً كما حدث مع الاتحادالسوفييتي.
  • Ebenso weisen Italien und Frankreich ein Verhältnis voneins zu fünf auf, während diese Quote in Spanien – zumindest bevordie Krise das Land mit voller Wucht traf – bei sechs zu eins lag. Im Gegensatz dazu weist der größte europäische Gläubiger Deutschland lediglich ein Verhältnis von 3,5 zu eins auf.
    وعلى نحو مماثل، تشترك إيطاليا وفرنسا في نفس نسبة الثروةالخاصة إلى الناتج المحلي الإجمالي والتي تبلغ خمسة إلى واحد، في حينتبلغ النسبة في أسبانيا ــ أو قبل أن تضرب الأزمة البلاد بكامل قوتهاعلى الأقل ــ ستة إلى واحد. وفي المقابل فإن النسبة في ألمانيا،الدولة الدائنة الأكبر في أوروبا، لا تتجاوز 3,5 إلى واحد.
  • Zusammen mit politischer Unsicherheit werden sie in derzweiten Jahreshälfte mit voller Wucht zurückkehren.
    وجنباً إلى جنب مع عدم اليقين السياسي، فإن هذه المشاكل سوفتعود إلى الظهور من جديد بكامل قوتها في النصف الثاني منالعام.
  • lch weiß, was wir tun. lch werde jetzt einfach diesen Teller mit voller Wucht, so hart ich kann, in deine Rippen hauen, ok?
    شاندلر، اسمعُ.
  • - Ich wollte ihn mit voller Wucht treffen.
    - I wanted to hit him at full speed. .تظاهر فقط أننى غير موجود - .كنت أريد أن أصدمه بكامل سرعتى -
  • Früh, beim Zeitungaustragen. Huhu, der wird schöne Albträume haben die nächste Zeit. Sind mit voller Wucht auf das Schild aufgeprallt.
    ستلم بهم الكوابيس لفترة من الزمن يلزم أنهم كانو مسرعين
  • - Ich wollte ihn mit voller Wucht treffen.
    أريد أن أصدمه بالسرعة القصوى
  • Orkan Molly, ein Sturm der Kategorie 3, dessen Geschwindigkeit jetzt auf 200 Kilometer pro Stunde ansteigt, hat die Südküste mit voller Wucht erreicht und die Behörden im Süden des Landes wurden alarmiert.
    الإعصار (مولي) يتحرك الآن .. بسرعة 125 ميلاً في الساعة وضرب الساحل الجنوبي بشدّة .. وتمّ إنذار سُلطات المنطقة الجنوبية
  • Mein Bruder stieß mich damals mit voller Wucht in das Klohäuschen und hielt die Tür zu.
    اخى فتح الباب , ودفعنى للداخل , واغلق الباب . . . لذلك انا مازلت