Textbeispiele
  • Erwartungsgemäß hat er die Prüfung bestanden.
    وفقًا للتوقعات، اجتاز الاختبار.
  • Erwartungsgemäß hat sich das Wetter verschlechtert.
    وفقًا للتوقعات، تدهورت الأحوال الجوية.
  • Sie gewann das Rennen erwartungsgemäß.
    وفقًا للتوقعات، فازت في السباق.
  • Erwartungsgemäß gab es viel Verkehr auf der Straße.
    وفقًا للتوقعات، كان هناك الكثير من الازدحام على الطريق.
  • Erwartungsgemäß fielen die Aktienkurse stark.
    وفقًا للتوقعات، تراجعت أسعار الأسهم بشكل كبير.
  • d) die Strategie beschreibt kurz, welche Situation zu Beginn des Planzeitraums erwartungsgemäß herrschen sollte und welche Vorgehensweise während des Planzeitraums zur Erreichung des Ziels gewählt wird;
    (د) تصف الاستراتيجية بإيجاز الوضع الذي يتوقع الوصول إليه في بداية فترة الخطة والنهج الذي سيتيح خلال فترة الخطة لبلوغ الهدف.
  • Geschätzte 80 Prozent der Bürger in Entwicklungsländernsind von der Haushaltskonsolidierung betroffen und deren Auswirkungen werden sich erwartungsgemäß bis 2015 nochintensivieren.
    وتؤثر برامج تقليص العجز والديون الحكومية على نحو 80% منمواطني الدول النامية، ومن المتوقع أن يشتد تأثيرها بشكل مطرد حتى عام2015.
  • Ein Santorum freundlich gesinnter Blogger formulierte esso: „ Erwartungsgemäß versuchte die Washington Post, Santorum zudiskreditieren.”
    وعلى حد تعبير أحد المدونين المتعاطفين مع سانتوروم: "إنواشنطن بوست، كما هو متوقع، تحاول تشويه سمعة سانتوروم".
  • Die Technologie, die es uns ermöglicht, zelluläre undsubzelluläre Prozesse und Mechanismen zu enträtseln, die Ursachenvon Krankheiten zu bestimmen, genauere und effektivere Behandlungsmethoden zu entwickeln und festzustellen, wer auf welche Art biologisch mit uns verwandt ist, kombiniert Wissen aus der Biologie, den Computerwissenschaften, der Informationstechnologieund den Werkstoffwissenschaften. Erwartungsgemäß hat eine solche Wissensrevolution auch einen bedeutenden Einfluss auf die Gesellschaft und erfordert Antworten auf Fragen, die wir bis voreiniger Zeit noch für reine Science Fiction gehaltenhätten.
    ان التقنية التي تسمح لنا بالكشف عن العمليات والالياتالمرتبطة بالخلايا والخلايا الفرعية وتحديد اسباب الامراض وتطويرعلاجات اكثر تخصصا وفعالية وتحديد الاقارب البيولوجيين ونسبة القرابةهي عبارة عن تقنية تجمع البيولوجيا وعلوم الحاسوب وتقنية المعلوماتوعلوم المادة وكما هو متوقع فإن مثل هذه الثورة في المعرفة يجب انيكون لها تأثير مجتمعي كبير بحيث تستوجب ايجاد اجوبة لاسئلة والتي حتىوقت قريب كانت تعتبر من الخيال العلمي الصرف.
  • Die militärische Überdehnung hat erwartungsgemäß zu Nervosität über den Einsatz militärischer Macht geführt, und dasssich andere dieser Tatsache bewusst sind, droht Amerikas Sicherheitebenfalls zu schwächen.
    ولقد أدى إجهاد المؤسسة العسكرية كما كان متوقعاً إلى التوترإزاء استخدام القوة العسكرية، ولا شك أن معرفة الآخرين بذلك تهددبإضعاف أمن أميركا أيضا.
  • Ich schreibe diesen Text Anfang August in New York, wo der Bürgermeister einen „ Hitzenotstand“ erklärt hat, um großflächige Stromausfälle durch den erwartungsgemäß starken Einsatz von Klimaanlagen zu verhindern.
    أكتب هذا المقال من مدينة نيويورك في أوائل شهر أغسطس/آب، حيثأعلن عمدة المدينة حالة الطوارئ بسبب موجة الحر، وذلك في محاولة لمنعانقطاع التيار الكهربي على نطاق واسع نتيجة للاستخدام المفرط لأجهزةتكييف الهواء.
  • Alle Systeme einwandfrei und erwartungsgemäß.
    كل الأنظمة تعمل بصورة طبيعية
  • Leute sympathisieren erwartungsgemäß mit jemandem, der blutet.
    الناس بعادتهم يتعاطفون مع شخص ينزف
  • Aber erwartungsgemäß sind die Vereinigten Staaten völlig auf Chinas Beteiligung konzentriert, und nicht an unserer.
    لكن كما توقّعنا، الولايات المتّحدة مركّزة .على تورّط (الصّين) وليس تورّطنا