Textbeispiele
  • begrüßt ferner den von Präsident Thabo Mbeki im Hinblick auf die Wählbarkeit zum Amt des Präsidenten der Republik getroffenen Beschluss, wie in seinem Schreiben vom 11. April 2005 an Laurent Gbagbo, den Präsidenten der Republik Côte d`Ivoire (S/2005/270), dargelegt, und nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass Präsident Laurent Gbagbo am 26. April 2005 bekanntgegeben hat, dass alle von den politischen Parteien, die Unterzeichner des Abkommens von Linas-Marcoussis sind, benannten Kandidaten für das Amt des Präsidenten wählbar sind;
    يرحب أيضا بالقرار الذي اتخذه الرئيس تابو مبيكي بشأن أهلية رئاسة الجمهورية، على النحو الوارد وصفه في الرسالة التي وجهها في 11 نيسان/أبريل 2005 إلى السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار (S/2005/270)، ويحيط علما مع الارتياح بإعلان الرئيس لوران غباغبو في 26 نيسان/ أبريل 2005 أن جميع مرشحي الأطراف السياسية الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي سيحق لهم الترشح للرئاسة؛
  • begrüßt den von Präsident Thabo Mbeki im Hinblick auf die Wählbarkeit zum Amt des Präsidenten der Republik getroffenen Beschluss, wie in seinem Schreiben vom 11. April 2005 an Herrn Laurent Gbagbo, den Präsidenten der Republik Côte d'Ivoire (S/2005/270) dargelegt, und nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass Präsident Laurent Gbagbo am 26. April 2005 bekannt gegeben hat, dass alle Kandidaten, die von den politischen Parteien, die Unterzeichner des Abkommens von Linas-Marcoussis sind, benannt werden, für das Amt des Präsidenten wählbar sind;
    يرحب بالقرار الذي اتخذه الرئيس تابو مبيكي بشأن الأهلية لتولي رئاسة الجمهورية، على النحو الوارد وصفه في الرسالة التي وجهها في 11 نيسان/أبريل 2005 إلى السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار (S/2005/270)، ويحيط علما مع الارتياح بإعلان الرئيس لوران غباغبو في 26 نيسان/أبريل 2005 أن جميع مرشحي الأطراف السياسية الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي سيحق لهم الترشح للرئاسة؛
  • Einen Tag später fand die Regierung eine gesichtswahrende Formel, um den Prediger/ Politiker – und wichtiger, seine Anhänger –nach Hause zu schicken, indem sie versprach, dass die Wahlkommission Zeit erhalten würde, die Wählbarkeit der Kandidatengemäß den einschlägigen Verfassungsvorgaben zu prüfen.
    وبعد يوم واحد، وجدت الحكومة صيغة تحفظ لها ماء وجهها لإرسالالسياسي الواعظ ــ والأهم منه أتباعه ــ إلى بلدته، مع الوعد بأناللجنة الانتخابية سوف تُمنَح الوقت اللازم لتحديد أهلية المرشحينبموجب المواد الدستورية ذات الصلة.
  • Würdest du sagen, das strahlt Wählbarkeit aus?
    هل تري أن تلك المشاريع تحظي بقبول إنتخابي؟