Textbeispiele
  • Der Eiffelturm sticht als Wahrzeichen von Paris hervor.
    يبرز برج إيفل كمعلم بارز في باريس.
  • Seine Führungsqualitäten sind deutlich hervorstechend.
    مهارات قيادته ظاهرة للعيان.
  • Die Farben des Gemäldes stechen hervor.
    ألوان اللوحة ظاهرة للعيان.
  • Der Einfluss seiner Arbeit auf das Feld ist hervorstechend.
    تأثير عمله على المجال ظاهر للعيان.
  • Die Qualität des Services in diesem Hotel sticht hervor.
    جودة الخدمة في هذا الفندق ظاهرة للعيان.
  • Andererseits erreichen unregulierte Märkte zwei zentrale Ziele jeder zivilisierten Gesellschaft nicht: „ Die hervorstechenden Fehler der wirtschaftlichen Gesellschaft, in der wir leben, sindihr Versagen, für Vollbeschäftigung Vorkehrung zu treffen, und ihrewillkürliche und unbillige Verteilung des Reichtums und der Einkommen.“ Dies legte eine aktive Rolle des Staates nahe, was sichgut in wichtige linke Gedankengänge einfügte.
    ولكن من ناحية أخرى، تفشل الأسواق غير الخاضعة للتنظيم فيتحقيق هدفين مركزيين لابد وأن يسعى أي مجتمع متحضر إلى تحقيقهما: "إنالعيوب البارزة في المجتمع الاقتصادي الذي نعيش فيه تتلخص في فشله فيضمان التشغيل الكامل للعمالة وتوزيعه الاعتباطي غير العادل للثروةوالدخول". وكان هذا يعني تكليف الحكومة بدور نشط، ولكنه دور متلازم معفروع مهمة من الفكر اليساري.
  • Eine Lehre aus der jüngsten Geschichte des Libanons istdabei besonders hervorstechend: in gespaltenen politischen Gesellschaften wie jenen des Libanon und des Irak, ist die Koalitionsdemokratie einer Mehrheitsdemokratie vorzuziehen, in derdem Wahlsieger alle Stimmen zufallen.
    وهناك درس من تاريخ لبنان الحديث يأتي في مقدمة كل الدروسالأخرى: ففي مجتمعات مقسمة سياسياً مثل لبنان والعراق، تأتي ديمقراطيةالائتلاف في مرتبة أفضل من ديمقراطية الأغلبية التي يفوز فيها المنتصربكل شيء.
  • „ Die hervorstechende Tatsache“, schrieb John Maynard Keynes in seiner Allgemeinen Theorie der Beschäftigung, des Zinsesund des Geldes , „ist die äußerste Fragwürdigkeit der Wissensgrundlage, auf der unsere Schätzungen des voraussichtlichen Erträgnisses gemacht werden müssen.“ Es gibt „da draußen“ keinperfektes Wissen über den korrekten Wert von Vermögenswerten, da eskeine Möglichkeit gibt vorherzusagen, wie die Zukunftwird.
    في كتابه عن النظرية العامة في تشغيل العمالة والفائدةوالنقود، يقول جون ماينارد كينـز "إن الحقيقة البارزة تتجلى في هشاشةأساس المعارف التي يتعين علينا أن نبني عليها تقديراتنا فيما يتصلبتوقع العائد". والحقيقة أنه لا وجود للمعلومات الكاملة "هناك" فيمايتصل بتحديد القيمة الصحيحة للأصول، ويرجع ذلك إلى غياب أي وسيلةنستطيع بها أن نجزم بالهيئة التي قد يكون عليها المستقبل.
  • Könnten aber auch langsames Wachstum und steigende Ungleichheit – die hervorstechendsten Merkmale derentwickelten Ökonomien von heute – miteinanderzusammenhängen?
    ولكن هل يمكننا أيضاً أن نربط بين النمو البطيء واتساع فجوةالتفاوت بين الناس ــ السمتان الأكثر بروزاً في الاقتصادات المتقدمةفي أيامنا هذه؟
  • Die Liste der Probleme, vor denen Lateinamerika steht, istlang, aber die hervorstechenden Themen lassen sich mit Leichtigkeiterkennen.
    إن قائمة المشاكل التي تواجه أميركا اللاتينية طويلة، ولكن منالسهل تمييز القضايا البارزة من بين هذه المشاكل.
  • Seine Ernennung Sarah Palins, einer charismatischen, jedocheklatant unqualifizierten Kandidatin, zu seiner Mitstreiterin istlediglich das hervorstechendste unter vielen Beispielen für denechten Mc Cain.
    وكان اختياره لسارة بالين، ذات الشخصية الكارزمية والتي تفتقررغم ذلك إلى المؤهلات اللازمة للترشيح لمنصب نائب رئيس الولاياتالمتحدة إلى جانبه، ليشكل المثال الأشد سطوعاً في تجسيد شخصية ماكينالحقيقية.
  • lch weiß, dass Sie egozentrisch sind. Es ist lhre hervorstechendste Eigenschaft.
    .أنت أناني فعلاً .هذه صفتك المميزة
  • Ich könnte Ihnen seine hervorstechendsten Merkmale nennen, um Ihre Erinnerung ein bisschen aufzufrischen.
    حسنا يمكن ان اوضح لك المميزات
  • Sie sind egozentrisch. Ihre hervorstechendste Eigenschaft.
    .أنت أناني فعلاً .هذه صفتك المميزة
  • Für außergewöhnlichen Heldenmut und hervorstechender Tapferkeit,...
    للبطولة الاستثنائية والبسالة البارزة