Textbeispiele
  • Der Zaqqum-Baum wird im Koran als Baum in der Hölle beschrieben.
    يتم وصف شجرة الزقوم في القرآن الكريم كشجرة في الجحيم.
  • Der Zaqqum-Baum gilt als psychedelisches Symbol in der arabischen Dichtung.
    يعتبر شجرة الزقوم رمزًا نفسيًا في الشعر العربي.
  • Der Glaube behauptet, dass die Früchte des Zaqqum-Baums für die Sünder gedacht sind.
    العقيدة تزعم أن ثمار شجرة الزقوم مخصصة للخطاة.
  • Der Zaqqum-Baum ist ein Symbol für extreme Bestrafung und Leiden in der islamischen Theologie.
    شجرة الزقوم رمز للعقاب الشديد والمعاناة في اللاهوت الإسلامي.
  • Das Bild des Zaqqum-Baumes wird oft verwendet, um Bilder von Qual und Elend darzustellen.
    غالبًا ما يتم استخدام صورة شجرة الزقوم لتصوير صور التعذيب والمعاناة.
  • Einst haben Wir dir gesagt: "Dein Herr umfaßt mit Seiner Macht alle Menschen." Wir haben die Vision, die Wir dich sehen ließen, nur als Versuchung für die Menschen gemacht; desgleichen den im Koran verfluchten Zaqqûm-Baum. Wir wollen ihnen Furcht einflößen. Doch das steigert nur ihre Widersetzlichkeit.
    وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا
  • Was ist denn besser, diese Wohnstätte im Paradies oder der Zaqqûm-Baum in der Hölle?
    أذلك خير نزلا أم شجرة الزقوم
  • Der höllische Zaqqûm-Baum
    إن شجرت الزقوم
  • Ihr werdet dann von den Zaqqûm-Bäumen essen
    لآكلون من شجر من زقوم
  • Wahrlich , der Baum des Zaqqum
    « إن شجرة الزقوم » هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم .
  • sollt ihr vom Baume Zaqqum essen
    « لآكلون من شجر من زقوم » بيان للشجر .
  • Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum ?
    « أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
  • Gewiß , der Zaqqum-Baum
    « إن شجرة الزقوم » هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم .
  • wahrlich von Zaqqum-Bäumen essen
    « لآكلون من شجر من زقوم » بيان للشجر .
  • Ist dies als Herberge besser oder der Zaqqum-Baum ?
    « أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .