Textbeispiele
  • Deutschland steht auf siedendem Wasser .
    تقف ألمانيا على الماء الحاضر .
  • Seien Sie vorsichtig, das Wasser in der Tasse ist siedendes Wasser.
    كن حذراً، الماء في الكأس هو ماء حار.
  • Ich gieße siedendes Wasser in die Kaffeetasse.
    أنا أصب الماء الحار في فنجان القهوة.
  • Er hat seine Hand im siedenden Wasser verbrannt.
    أحرق يده في الماء الحامي.
  • Sie macht Tee mit siedendem Wasser.
    هي تصنع الشاي باستخدام الماء الحامي.
  • Kümmere dich nicht um die Ungläubigen, die die Religion für Spiel und Belustigung halten und die sich vom Leben auf Erden verführen lassen! Ermahne sie aber (durch den Koran), auf daß sie an den Jüngsten Tag denken, an dem jeder wegen der von ihm begangenen Taten belangt wird und weder einen Helfer noch einen Fürsprecher hat! Er könnte so viel an Lösegeld anbieten wie er will, es wird nicht angenommen. Die Ungläubigen werden wegen der von ihnen begangenen Taten qualvoll bestraft werden; ihnen ist ein Trunk aus siedendem Wasser und eine peinvolle Strafe bestimmt, weil sie nicht gläubig waren.
    وذر الذين اتخذوا دينهم لعبا ولهوا وغرتهم الحياة الدنيا وذكر به أن تبسل نفس بما كسبت ليس لها من دون الله ولي ولا شفيع وإن تعدل كل عدل لا يؤخذ منها أولئك الذين أبسلوا بما كسبوا لهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون
  • Zu Ihm kehrt ihr alle zurück. Das ist Gottes wahre Verheißung. Er hat anfangs alles geschaffen, dann läßt er alles Geschaffene zu Sich zurückkehren, um die Gläubigen, die gute Werke getan haben, gerecht zu entlohnen. Für die Ungläubigen jedoch hat Er ein Getränk aus siedendem Wasser und eine schmerzhafte Strafe bereit, weil sie leugneten.
    إليه مرجعكم جميعا وعد الله حقّا إنه يبدأ الخلق ثم يعيده ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات بالقسط والذين كفروا لهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون
  • Zwei Gruppen von Menschen streiten sich über ihren Herrn. Für diejenigen, die Ihn verleugnen, werden im Jenseits Gewänder aus Feuer zugeschnitten, und über ihre Köpfe wird siedendes Wasser gegossen werden.
    هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار يصب من فوق رءوسهم الحميم
  • in siedendes Wasser, dann zum Schmoren ins Feuer.
    في الحميم ثم في النار يسجرون
  • Diese beiden sind zwei Streitende , die über ihren Herrn hadern . Für die , die nun ungläubig sind , werden Kleider aus Feuer zurechtgeschnitten werden ; siedendes Wasser wird über ihre Köpfe gegossen werden
    « هذان خصمان » أي المؤمنون خصم ، والكفار الخمسة خصم ، وهو يطلق على الواحد والجماعة « اختصموا في ربهم » أي في دينه « فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار » يلبسونها يعني أحيطت بهم النار « يصب من فوق رؤوسهم الحميم » الماء البالغ نهاية الحرارة .
  • Darauf sollen sie eine Mischung von siedendem Wasser ( zum Trank ) erhalten .
    « ثم إن لهم عليها لشوبا من حميم » أي ماء حار يشربونه فيختلط بالمأكول منها فيصير شوبا له .
  • Dies ist ( für die Ungläubigen ) . Mögen sie es denn kosten : siedendes Wasser und eine Trankmischung aus Blut und Eiter
    « هذا » أي العذاب المفهوم مما بعده « فليذوقوه حميم » أي ماء حار محرق « وغسَّاق » بالتخفيف والتشديد : ما يسيل من صديد أهل النار .
  • in siedendes Wasser ; dann werden sie ins Feuer gezogen werden .
    « في الحميم » أي جهنم « ثم في النار يسجرون » يوقدون .
  • Zwischen ihr und siedend heißem Wasser werden sie die Runde machen .
    « يطوفون » يسعون « بينها وبين حميم » ماء حار « آن » شديد الحرارة يسقونه إذا استغاثوا من حر النار ، وهو منقوص كقاض .
  • ( Sie werden ) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser ( sein )
    « في سموم » ريح جارة من النار تنفذ في المسام « وحميم » ماء شديد الحرارة .