Textbeispiele
  • Dieses Projekt könnte für uns der gewinnbringendste sein.
    يمكن أن يكون هذا المشروع أكثر فائدة لنا.
  • Die Investition in erneuerbare Energien ist gewinnbringender.
    الاستثمار في الطاقة المتجددة أكثر فائدة.
  • Es wird empfohlen, gewinnbringendere Geschäftsmodelle zu erforschen.
    يوصى بالبحث عن نماذج أعمال أكثر فائدة.
  • Das Sparen von Energie ist auf lange Sicht gewinnbringender.
    توفير الطاقة أكثر فائدة على المدى الطويل.
  • Eine gesunde Ernährung ist gewinnbringender für die Gesundheit.
    التغذية الصحية أكثر فائدة للصحة.
  • Kriege erzeugen Instabilität, in der das organisierte Verbrechen blüht, und eröffnen Chancen für illegale Bereicherung, indem gewinnbringende neue Märkte für geschmuggelte Güter geschaffen werden, von natürlichen Ressourcen bis zu Waffen.
    فالحرب تولد حالة من عدم الاستقرار تزدهر فيها الجريمة المنظمة، وتوفر فرصة للثراء غير المشروع، من خلال فتح أسواق جديدة مربحة للسلع المهربة، التي تتراوح بين الموارد الطبيعية والأسلحة.
  • Deshalb verliert ein zunehmender Anteil der Arbeitskräfte –häufig unter dem Radarschirm der offiziellen Statistiken – die Hoffnung darauf, eine gewinnbringende Beschäftigung zu finden,während die Arbeitslosenquote (besonders für arme, ungelernte Arbeiter) wesentlich länger auf hohem Niveau bleiben wird als invorherigen Rezessionen.
    وعلى هذا فإن نسبة متنامية من قوة العمل ـ وهي في كثير منالأحيان أخفض من أن تلتقطها شاشات رادار الإحصاءات الرسمية ـ تفقدالأمل في العثور على عمل مربح، في حين أن معدل البطالة (وخاصة بينالعمال الفقراء غير المهرة) سوف يظل مرتفعاً لفترة أطول كثيراً مقارنةبحالات الركود السابقة.
  • Die Zeit und anderen Ressourcen, die Einzelpersonen und Firmen dafür aufwenden, Vorteile von Staatsseite zu suchen, könntenwesentlich gewinnbringender eingesetzt werden, wenn sie stattdessenin die Produktion von Waren und Dienstleistungeneinflössen.
    والواقع أن الوقت وغيره من الموارد التي يكرسها الأفرادوالشركات للسعي إلى الحصول على امتيازات خاصة من الحكومة قد تكون أكثرقيمة إذا أعيد توجيهها نحو إنتاج السلع والخدمات.
  • Dies ist mit Sicherheit ein nützliches und gewinnbringendes Mittel in Europa, Asien und auch anderswo.
    ومما لا شك فيه أن هذا النموذج ذو نفع عظيم في كل من أوروباوآسيا وغيرهما.
  • Um es deutlich zu sagen: Große und gewinnbringende Finanzinstitute werden einen Weg finden, um das Regulierungssystembekommen, das sie wollen – eines, das mit einem äußerstgewinnbringenden handelsfreundlichen Überbau vereinbar ist, dersich über die Sicherheitsanforderungen hinwegsetzt und versucht,die kurzfristigen Gewinne zu maximieren.
    ولكن الأمر بصراحة هو أن المؤسسات المالية الضخمة قادرة دوماًعلى إيجاد السبيل للحصول على الجهاز التنظيمي الذي ترغب فيه ـ أوالجهاز التنظيمي المتوافق مع بنية تجارية خارقة عالية الربحية، والذييذهب إلى ما هو أبعد من متطلبات التحوط ويسعى إلى تحقيق أعظم قدر ممكنمن المكاسب في الأمد القريب.
  • Unternehmen, die expandieren und einstellen sollten, könnendas nicht, da die niedrigen allgemeinen Preise für finanzielle Vermögenswerte verhindern, dass sie sich Geld leihen oder Schuldscheine gewinnbringend verkaufen.
    إن الشركات التي كان من المفترض أن تتوسع وأن توظف المزيد منالعمالة لم يعد بوسعها ذلك، لأن المستوى العام المحبط لأسعار الأصولالمالية يمنعها من اقتراض المال أو بيع السندات بشروط مربحة.
  • Weil diese Zertifikate zu einem Marktpreis gehandeltwerden, bieten sie den Unternehmen einen Anreiz, ihre Emissionen zuverringern, wodurch sie weniger Zertifikate kaufen müssen oderüberschüssige Zertifikate gewinnbringend verkaufen können.
    ولأن هذه التصاريح يتم تداولها بسعر السوق، فإن الشركات لديهاالحافز لخفض انبعاثاتها، وبالتالي يصبح من الممكن مطالبتها بشراء عددأقل من التصاريح أو تمكينها من بيع التصاريح الفائضة لديها في مقابلربح.
  • Die Märkte – bevölkert von einfachen Normalsterblichen –tun sich schwer damit herauszufinden, wo sich gewinnbringende Investitionschancen verbergen (ganz zu schweigen von denen, die ammeisten Gewinn bringen).
    فالأسواق، المأهولة ببشر فانين، تعاني من المتاعب في التعرفعلى مكان الفرص الاستثمارية المربحة (ناهيك عن الفرص الأعظمربحاً).
  • Von Lindeys Standpunkt aus sollten wir die Kaffeebauern,wenn wir ihnen helfen wollen, entweder ermutigen, den Kaffeeanbauaufzugeben und gewinnbringendere Pflanzen anzubauen – und hierweist er zu Recht darauf hin, dass Handelsschranken und Subventionen der reichen Länder Hindernisse sind, die abgeschafftwerden müssen – oder sich hochwertigeren Produkten zuzuwenden, z. B. Spezialkaffees, die höhere Preise erzielen.
    وطبقاً لوجهة نظر ليندسي، فإذا أردنا أن نساعد مزارعي البن،يتعين علينا أن نشجعهم إما على ترك زراعة البن والتحول إلى محصول آخرأكثر ربحية ـ وهو هنا يشير عن حق إلى الحواجز التجارية التي تقيمهاالدول الغنية، والإعانات التي تقدمها لمزارعيها، باعتبارها من العوائقالتي لابد من إزالتها ـ أو الانتقال إلى منتجات ذات قيمة أعلى، مثلأنواع البن المميزة التي تدر ربحاً أكبر.
  • Diese sind diejenigen , die das Abirren gegen die Rechtleitung eintauschten , so war weder ihr Handel gewinnbringend , noch waren sie rechtgeleitet .
    « أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى » أي استبدلوها به « فما ربحت تجارتهم » أي ما ربحوا فيها بل خسروا لمصيرهم إلي النار المؤبدة عليهم « وما كانوا مهتدين » فيما فعلوا .