Textbeispiele
  • Wir planen unsere Aktivitäten für die kommenden Tage.
    نحن نخطط لأنشطتنا في الأيام القادمة.
  • Die Wettervorhersage für die kommenden Tage sieht gut aus.
    توقعات الطقس للأيام القادمة تبدو جيدة.
  • Wir freuen uns auf die kommenden Tage.
    نحن نتطلع إلى الأيام القادمة.
  • Die kommenden Tage werden sehr arbeitsreich sein.
    الأيام القادمة ستكون مليئة بالعمل.
  • Die Entscheidungen der kommenden Tage werden entscheidend sein.
    قرارات الأيام القادمة ستكون حاسمة.
  • Einige der schwerverletzten Mitarbeiter des irakischen Außenministeriums sollen mit Mitteln des Auswärtigen Amtes in den kommenden Tagen nach Deutschland gebracht und dort in Krankenhäusern medizinisch versorgt werden.
    كما سيتم نقل بعض المصابين إصابات شديدة من العاملين بوزارة الخارجية العراقية إلى ألمانيا في الأيام القادمة على نفقة وزارة الخارجية الألمانية، حيث يتلقون الرعاية الطبية اللازمة في مستشفيات ألمانية.
  • Wir sollten uns nichts vormachen; wir können nicht alle Probleme dieser Krise in den kommenden Tagen lösen.
    وختاماً، لا ينبغي لنا أن نخدع أنفسنا؛ فلن يتسنى لنا أن نحلكل المشاكل المرتبطة بهذه الأزمة في غضون الأيام القادمة.
  • Die kommenden Tage werden das Ausmaß des Schadens zeigen,den dies unmittelbar verursacht hat.
    وسوف تكشف الأيام المقبلة عن حجم الأضرار المباشرة الناجمة عنهذا القرار.
  • Und so dürften auf dem Meer rund um Korea in den kommenden Tagen und Wochen große Vorsicht und kühle Köpfe gefragtsein.
    لذا فإن الأمر سوف يتطلب قدراً عظيماً من الحرص والتعقل فيالبحار المحيطة بكوريا في الأيام والأسابيع القادمة.
  • In den kommenden Tagen steht in den Vereinigten Staateneine zentrale Entscheidung an, die das Potenzial hat, Amerikas Rufweltweit zu verändern: Es geht um die Bewilligung einer Finanzhilfein Höhe von 537 Millionen Dollar, die dazu beitragen soll, New York City zur ersten ökologisch nachhaltigen Metropole des 21. Jahrhunderts zu machen.
    تعتزم الولايات المتحدة، خلال الأيام القادمة، أن تتخذ قراراًحاسماً من شأنه أن يغير موقف أميركا أمام العالم: بالموافقة على منحةقيمتها 537 مليون دولار أميركي مخصصة للمساعدة في تحويل مدينة نيويوركإلى أول مدينة خارقة رحيمة بالبيئة في القرن الواحدوالعشرين.
  • CHICAGO – Wenn eine Lösung, die in den kommenden Tagen fürdie europäische Krise vorgeschlagen wird, das Vertrauen in die Märkte für Staatsanleihen wiederherstellen soll, muss sie für Retter wie auch für Gerettete sowohl ökonomisch tragfähig als auchpolitisch akzeptabel sein.
    شيكاغو ــ إذا كان لأي من الحلول التي قد تُطرَح على مدىالأيام القليلة المقبلة للأزمة الأوروبية أن تعيد الثقة إلى أسواقالسندات السيادية، فلابد وأن تكون قابلة للتطبيق اقتصادياً ومستساغةسياسياً في نظر جهات الإنقاذ والدول المطلوب إنقاذها على حدسواء.
  • Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tag , da die Herzen voll innerer Trauer zur Kehle emporsteigen werden . Die Ungerechten werden weder einen vertrauten Freund noch einen Fürsprecher haben , auf den gehört werden könnte .
    ( وأنذرهم يوم الآزفة ) يوم القيامة من أزف الرحيل : قرب ( إذ القلوب ) ترتفع خوفا ( لدى ) عند ( الحناجر كاظمين ) ممتلئين غما حال من القلوب عوملت بالجمع بالياء والنون معاملة أصحابها ( ما للظالمين من حميم ) محب ( ولا شفيع يطاع ) لا مفهوم للوصف إذ لا شفيع لهم أصلا " " فما لنا من شافعين " " أوله مفهوم بناء على زعمهم أن لهم شفعاء ، أي لو شفعوا فرضا لم يقبلوا .
  • Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tag , da die Herzen voll innerer Trauer zur Kehle emporsteigen werden . Die Ungerechten werden weder einen vertrauten Freund noch einen Fürsprecher haben , auf den gehört werden könnte .
    وحذِّر -أيها الرسول- الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد مِن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غمًّا وحزنًا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له .
  • Am kommenden Tag brach ich mir das Bein beim Absprung.
    و إنكسرت قدمي في الهبوط
  • "Kraft und Würde sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages."
    القوةُ والشرفُ لباسها وهي تضحك للمستقبل