Textbeispiele
  • Ich stehe gerne auf, wenn das Tageslicht die Dunkelheit vertreibt.
    أحب الاستيقاظ عندما يطرد ضوء النهار الظلام.
  • Das Tageslicht bricht durch die Wolken.
    يخترق ضوء النهار السحب.
  • Im Tageslicht sehen alle Farben lebendiger aus.
    في ضوء النهار، تبدو جميع الألوان أكثر حيوية.
  • Er arbeitete vom ersten Tageslicht bis zum Einbruch der Dunkelheit.
    عمل من أول ضوء النهار حتى حلول الظلام.
  • Ohne Tageslicht kann man seine wahre Schönheit nicht erkennen.
    إذا لم يكن هناك ضوء النهار، لن تتمكن من رؤية الجمال الحقيقي.
  • Bush irrt! Denn die Wahrheit kommt nie unter Folter ans Tageslicht.
    إن بوش يخطئ عندما يظن أنه يستطيع كشف النقاب عن الحقيقة عن طريق التعذيب.
  • Die britische Tageszeitung The Guardian berichtet, dass die Gefangenen in 3 Meter mal 1,8 Meter großen Zellen leben, die sie 22 Stunden am Tag nicht verlassen dürfen und kaum Tageslicht sehen. Peirce beschreibt den Grad der Verzweiflung ihrer Mandanten als "unbeschreiblich groß".
    وتفيد صحيفة ذي غارديان البريطانية اليومية بأن المعتقلين يعيشون في زنازين بطول 3 أمتار وبعرض 1,8 متر، لا يغادرونها لمدة 22 ساعة يوميا ولا يرون ضوء النهار. وتصف المحامية بيرس وضع موكليها المتردي بأنه "عسير للغاية".
  • "Absoluter Müll" nennt Peirce die Vorwürfe, die ihr auf Grundlage der Geheimdienstinformationen vorgetragen wurden. Sie würden einer genauen Überprüfung bei Tageslicht niemals standhalten.
    وتصف المحامية بيرس هذه التهم، التي تقوم على أساس معلومات مخابراتية بأنها "مهزلة مطلقة". لا يمكن لهذه المعلومات أن تصمد لمجرد لحظة واحدة لو كشف النقاب عنها وعرضت على الملأ وتم التمحيص بها جيدا:
  • Birthler berichtete über die Arbeit ihrer Behörde, die durch Recherche und Rekonstruktion der ehemals geheimen Stasi-Akten das volle Ausmaß des DDR-Spitzelapparats ans Tageslicht gefördert hat.
    قدمت السيدة بيرتلير من جهتها وصفا لعمل دائرتها، التي استطاعت بفضل البحث وإعادة التكوين لملفات دائرة المخابرات الألمانية الشرقية سابقا، والتي تسمى شتازي Stasi، في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقا، وذلك بشكل كلي وطرحه أمام الناس للتعرف عليه.
  • Dessen Nacht Er finster machte und dessen Tageslicht Er hervorbrachte?
    وأغطش ليلها وأخرج ضحاها
  • nach Behandlung des zweiten und dritten jährlichen Fortschrittsberichts des Generalsekretärs über die Durchführung des Sanierungsgesamtplans, der Berichte des Generalsekretärs über praktikable Möglichkeiten, ausreichende Parkplätze am Amtssitz der Vereinten Nationen zu gewährleisten, über Pläne zur Schaffung von drei zusätzlichen Konferenzsälen und praktikable Möglichkeiten, Tageslicht in die Säle zu lassen, über die Zusammenarbeit mit der Stadt und dem Staat New York im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan, über den Stand möglicher Finanzierungsvereinbarungen für den Sanierungsgesamtplan und über eine betriebswirtschaftliche Analyse der Möglichkeit des Baus eines neuen permanenten Gebäudes im Nordgarten, der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für den am 31. Dezember 2003 abgelaufenen Zweijahreszeitraum, des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer für das am 31. Dezember 2004 abgelaufene Jahr, der Berichte des Amtes für interne Aufsichtsdienste über den Sanierungsgesamtplan für den Zeitraum von August 2003 bis Juli 2004 und den Zeitraum von August 2004 bis Juli 2005 und der entsprechenden schriftlichen Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen sowie des mündlichen Berichts des Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في التقريرين المرحليين السنويين الثاني والثالث للأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وتقارير الأمين العام عن الخيارات الممكنة لضمان توفيــــر حيز كاف لوقوف السيارات في مقر الأمم المتحدة، وعن خطط إقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف، وعن التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وعن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وعن التحليل الاستثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية، وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 والفترة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005 والتقريرين الخطيين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وكذلك التقرير الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
  • beschließt, während des Hauptteils ihrer einundsechzigsten Tagung die Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über praktikable Möglichkeiten, ausreichende Parkplätze am Amtssitz der Vereinten Nationen zu gewährleisten3, und über Pläne zur Schaffung von drei zusätzlichen Konferenzsälen und praktikable Möglichkeiten, Tageslicht in die Säle zu lassen4, der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für den am 31. Dezember 2003 abgelaufenen Zweijahreszeitraum8, des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer für das am 31. Dezember 2004 abgelaufene Jahr9 und der Berichte des Amtes für interne Aufsichtsdienste über den Sanierungsgesamtplan für den Zeitraum von August 2003 bis Juli 200410 und für den Zeitraum von August 2004 bis Juli 200511 wieder aufzunehmen;
    تقرر العودة، في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين، إلى النظر في تقريري الأمين العام عن الخيارات الممكنة لضمان توفيــــر حيز كاف لوقوف السيارات في مقر الأمم المتحدة(3)، وعن خطط إقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف(4)، وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003(8)، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(9)، وفي تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004(10) والفترة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005(11)؛
  • nach Behandlung des vierten jährlichen Fortschrittsberichts des Generalsekretärs über die Durchführung des Sanierungsgesamtplans, der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, der Berichte des Generalsekretärs über praktikable Lösungen für die Bereitstellung ausreichender Parkplätze am Amtssitz der Vereinten Nationen und über die Pläne zur Schaffung von drei zusätzlichen Konferenzräumen und praktikable Möglichkeiten, Tageslicht in die Säle zu lassen, der Berichte des Amtes für interne Aufsichtsdienste über den Sanierungsgesamtplan der Vereinten Nationen für den Zeitraum von August 2003 bis Juli 2004 und für den Zeitraum von August 2004 bis Juli 2005, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über seine Tätigkeit vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 und der diesbezüglichen Anmerkungen des Generalsekretärs sowie der Berichte des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für den am 31. Dezember 2003 abgelaufenen Zweijahreszeitraum und für das am 31. Dezember 2004 und das am 31. Dezember 2005 abgelaufene Jahr,
    وقد نظرت في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة، وتقريري الأمين العام عن الخيارات الممكنة لضمان توفيــــر حيز كاف لوقوف السيارات في مقر الأمم المتحدة، وعن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف، وتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مخطط الأمم المتحدة العام لتجديد مباني المقر للفترتين من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 ومن آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وتعليقات الأمين العام عليه، وتقريري مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وللسنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2005،
  • nimmt Kenntnis von dem vierten jährlichen Fortschrittsbericht des Generalsekretärs über die Durchführung des Sanierungsgesamtplans1, den entsprechenden Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2, den Berichten des Generalsekretärs über praktikable Lösungen für die Bereitstellung ausreichender Parkplätze am Amtssitz der Vereinten Nationen3 und über die Pläne zur Schaffung von drei zusätzlichen Konferenzräumen und praktikable Möglichkeiten, Tageslicht in die Säle zu lassen4, den Berichten des Amtes für interne Aufsichtsdienste über den Sanierungsgesamtplan der Vereinten Nationen für den Zeitraum von August 2003 bis Juli 20045 und für den Zeitraum von August 2004 bis Juli 20056, dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über seine Tätigkeit vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 20067 und den diesbezüglichen Anmerkungen des Generalsekretärs8 sowie den Berichten des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für den am 31. Dezember 2003 abgelaufenen Zweijahreszeitraum9 und für das am 31. Dezember 200410 und das am 31. Dezember 200511 abgelaufene Jahr;
    تحيط علما بالتقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر(1)، وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة(2)، وتقريري الأمين العام عن الخيارات الممكنة لضمان توفيــــر حيز كاف لوقوف السيارات في مقر الأمم المتحدة(3)، وعن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف(4)، وتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مخطط الأمم المتحدة العام لتجديد مباني المقر للفترتين من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004(5) ومن آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005(6)، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006(7) وتعليقات الأمين العام عليه(8)، وتقريري مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003(9)، وللسنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(10) و 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(11)؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, in diese Pläne praktikable Lösungen für die Versorgung der Säle mit Tageslicht aufzunehmen, mit dem Ziel, gesunde Arbeitsbedingungen zu gewährleisten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في هذه الخطط حلولا مستدامة للسماح بوصول النور الطبيعي إلى الغرف بهدف كفالة ظروف عمل صحية؛
Synonyme
  • Sonnenlicht, Tageshelligkeit
Beispiele
  • Die Marquise, der das Tageslicht von neuem schwinden wollte, zog die Geburtshelferin vor sich nieder, und legte ihr Haupt heftig zitternd an ihre Brust., Dort wiesen sie ihm ein Ställchen an unter der Treppe, wo kein Tageslicht hinkam, und sagten: "Rauhtierchen, da kannst du wohnen und schlafen.", Dort wiesen sie ihm ein Ställchen an unter der Treppe, wo kein Tageslicht hinkam, und sagten 'Rauhtierchen, da kannst du wohnen und schlafen.', Dort wiesen sie ihm ein Ställchen unter der Treppe an, wo kein Tageslicht hinkam, und sagten "Rauhthierchen, da kannst du wohnen und schlafen"., "Ich kann's aber doch nicht lassen", sagte er, "ich will dir wieder an das Tageslicht helfen.", Sie verließen die Höhle, aber was tat Hans die Augen auf, als er aus der Finsternis heraus in das Tageslicht kam und den grünen Wald, Blumen und Vögel und die Morgensonne am Himmel erblickte., Sie verließen die Höhle, aber was tat Hans die Augen auf, als er aus der Finsternis heraus in das Tageslicht kam, und den grünen Wald, Blumen und Vögel und die Morgensonne am Himmel erblickte., 'Ach schweig stille,' sprach die Wirtsfrau, 'so mancher Vorwitzige hat schon sein Leben eingebüßt, es wäre Jammer und Schade um die schönen Augen, wenn die das Tageslicht nicht wieder sehen sollten.', "Ach schweig stille", sprach die Wirtsfrau, "so mancher Vorwitzige hat schon sein Leben eingebüßt, es wäre Jammer und Schade um die schönen Augen, wenn die das Tageslicht nicht wieder sehen sollten.", Über eine kleine Weile aber tat er sich wieder auf, und die Männer kamen heraus und trugen schwere Säcke auf dem Rücken, und wie sie alle wieder am Tageslicht waren, sprachen sie 'Berg Semsi, Berg Semsi, tu dich zu.'
leftNeighbours
  • an das Tageslicht, Ans Tageslicht, hellen Tageslicht, helle Tageslicht, hellem Tageslicht, kein Tageslicht, ohne Tageslicht, einfallende Tageslicht, fällt Tageslicht, vollem Tageslicht
rightNeighbours
  • Tageslicht durchflutet, Tageslicht erhellt, Tageslicht fällt, Tageslicht durchfluteten, Tageslicht einfällt, Tageslicht erhellten, Tageslicht herein, Tageslicht hereinlassen, Tageslicht hereinscheint, Tageslicht hinkam
wordforms
  • Tageslicht, Tageslichts, Tageslichtes