Textbeispiele
  • Sehr geehrter Herr Bundeskanzler, lieber Herr Faymann, zur heutigen Vereidigung als Bundeskanzler der Republik Österreich gratuliere ich Ihnen sehr herzlich.
    سيادة المستشار المحترم، عزيزي السيد فايمان، يطيب لي أن أقدم لسيادتكم خالص التهاني القلبية بمناسبة أدائكم اليمين لتولي منصب المستشار الاتحادي لجمهورية النمسا.
  • Ich gratuliere Willi Lemke sehr herzlich zu seiner Ernennung zum neuen Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs für Sport im Dienste von Entwicklung und Frieden.
    أتوجه بخالص التهاني القلبية لفيلي ليمكى على اختياره لتولي منصب مفوض أمين عام الأمم المتحدة الخاص للشئون الرياضية من أجل التنمية والسلام.
  • zu Ihrem historischen Sieg bei den Präsidentschaftswahlen gratuliere ich Ihnen herzlich.
    أتشرف بأن أبعث إليكم بخالص تهانىّ القلبية بمناسبة فوزكم التاريخي في انتخابات الرئاسة.
  • Ich gratuliere der Internationalen Rotkreuz- und Roter- Halbmond-Bewegung zu ihrem 150.
    إنني أهنئ حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليتين بمناسبة يوبيلها الـ 150 .
  • Zu dieser Auszeichnung, die sich in eine beeindruckende Reihe literarischer Ehrungen einfügt, gratuliere ich Ihnen sehr herzlich. Seit mehr als fünfzig Jahren prägen Sie als einer der bedeutendsten Schriftsteller unserer Zeit die Literaturszene unseres Landes.
    أود أن أهنئكم على هذه الجائزة التي تُضاف إلى سلسلة من التكريم الأدبي الذي حصلتم عليه، حيث تقومون منذ أكثر من خمسين عاماً بوصفكم واحداً من أهم كتاب العصر بالمشاركة في صياغة المشهد الأدبي في بلدنا.
  • Es sei nicht nachvollziehbar, wie Obama den Iranern zu ihrem Neujahrsfest gratulieren könne, während die Amerikaner dem Iran auch weiterhin die Unterstützung von Terror und das Streben nach Atomwaffen vorwerfen.
    وقال إنَّه من غير المعقول أن يستطيع باراك أوباما تهنئة الإيرانيين بعيد رأس سنتهم الجديدة، في حين ما يزال الأمريكيون يتَّهمون إيران أيضًا بدعم الإرهاب والسعي إلى امتلاك أسلحة نووية.
  • Solche Kritik verbietet sich, wenn man Israel zum Sechzigsten gratulieren kommt? Vielleicht. Wenn man nicht gleich mit der halben Regierung angereist wäre um politische Konsultationen abzuhalten.
    هل تمنع تهنئة إسرائيل بمرور ستين عاما على إنشائها توجيه مثل هذا النقد؟ ربما؛ لو لم يسافر مع ميركل نصف وزراء الحكومة الألمانية من أجل إجراء مشاورات سياسية.
  • Den Irakern kann man nur gratulieren: Alle Achtung, dass sie den Gefahren getrotzt haben und dennoch an die Wahlurnen gezogen sind. Mit einer Wahlbeteiligung, auf die so manche etablierte Demokratie neidisch wäre.
    مع ذلك لا يجد المرء بدا من تقديم التهاني للعراقيين الذين تحدوا كل المخاطر وشاركوا في عملية التصويت بنسبة قد تثير حسد بعض الديمقراطيات العريقة.
  • Wenn wir Mudschahids Äußerungen ernst nehmen, dann war die wichtigste Botschaft der Konferenz von Kabul: Gratulieren auch wir den Taliban zu ihrem Sieg!
    وإذا أخذنا تصريحات مجاهد مأخذ الجدّ، فتكون أهم رسالة خرجت من مؤتمر كابول: "نحن أيضًا نهنئ طالبان بانتصارهم"!
  • PARIS – Politiker aus der ganzen Welt gratulieren sichregelmäßig dazu, während der Finanzkrise, die 2008 begann, diepolitischen Fehler der 1930er Jahre vermieden zu haben.
    باريس ــ لقد دأب صناع السياسات على مستوى العالم على تهنئةأنفسهم لأنهم نجحوا أثناء الأزمة المالية التي بدأت في عام 2008 فيتجنب الأخطاء السياسية التي ارتكبت في ثلاثينيات القرنالعشرين.