Textbeispiele
  • Ich konzentriere mich auf meine Arbeit
    أنا أركز على عملي
  • Sie muss sich auf ihre Studien konzentrieren
    يجب عليها التركيز على دراستها
  • Er hat seine Fokussierung auf seine Karriere zu schärfen
    عليه تركيز اهتمامه على مسيرته المهنية
  • Du solltest deine Fokussierung auf die Aufgabe vor dir legen
    يجب أن تركز اهتمامك على المهمة أمامك
  • Wir müssen unsere Fokussierung auf die Verbesserung unserer Leistung setzen
    يجب أن نركز على تحسين أدائنا.
  • Eine Fokussierung auf diese Prozesse würde dafür sorgen,dass fragile Staaten die Führungsrolle und die Verantwortungübernehmen.
    والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشةزمام المبادرة وتحملها للمسؤولية.
  • Die zunehmende Fokussierung der Manager auf die Maximierungdes Shareholdervalue fand, als diese Idee in den 1980er Jahrenaufkam, viele Anhänger: Die unpersönliche Disziplin der Finanzmärkte, so dachte man, würde die Unternehmen zwingen,produktiver und innovativer zu werden.
    كان التركيز المتزايد من جانب المدراء على تعظيم القيمةبالنسبة لحملة الأسهم سبباً في فوزهم بالعديد من الأنصار والمؤيدينحين طُـرِحَت هذه الفكرة لأول مرة في ثمانينيات القرن العشرين:والفكرة تقوم على اعتقاد مفاده أن الانضباط الموضوعي غير الشخصيللأسواق المالية من شأنه أن يجبر الشركات على تحري المزيد منالإنتاجية والإبداع.
  • Soweit Russlands Strategie darin besteht, die EU durch Fokussierung auf bilaterale Beziehungen zu einzelnen Mitgliedsstaaten auszuhöhlen, sollte die Priorität der EU darinbestehen, sich als Russlands alleiniger Verhandlungspartner zuinstitutionalisieren.
    إذا كانت الإستراتيجية التي تتبناها روسيا تتلخص في إضعافالاتحاد الأوروبي بالتركيز على العلاقات الثنائية مع الدول الأعضاء،فلابد وأن يؤسس الاتحاد الأوروبي نفسه باعتباره الشريك الأوحد في جوارروسيا.
  • Darüber hinaus schafft die Fokussierung auf das BIPKonflikte: Den politischen Führern wird erzählt, dass sie esmaximieren sollen, aber die Bürger verlangen außerdem, dass sieauch der Verbesserung der Sicherheit, der Verringerung der Luft-und Wasserverschmutzung, der Lärmbelästigung usw. ihre Aufmerksamkeit schenken sollen – alles Dinge, die das BIP- Wachstumverringern könnten.
    فضلاً عن ذلك فإن التركيز على الناتج المحلي الإجمالي يؤديإلى خلق الصراعات: فالمطلوب من الزعماء السياسيين أن يضاعفوه، ولكنالمواطنين يطالبون أيضاً بتوجيه الاهتمام نحو تعزيز الأمن، والحد منتلوث الهواء والماء والتلوث السمعي، وما إلى ذلك ـ كل ذلك من شأنه أنيؤدي إلى انخفاض نمو الناتج المحلي الإجمالي.
  • Der verengte Fokus der Klimadebatte auf die Reduzierung von Emissionen erschwert eine klare Fokussierung auf die Verringerungvon Anfälligkeiten.
    إن التركيز الضيق على مسألة تقليص الانبعاثات الغازية فيالحوار الدائر بشأن تغير المناخ يقودنا إلى إغفال جانب مهم من الأمر،ألا وهو تقليص احتمالات تعريض أنفسنا للخطر.
  • Leider verzerrt diese Fokussierung auf die Ersparnisseunser Verständnis und lenkt von der wirklichen Aufgabe ab: der Erschließung von Massenmärkten in Entwicklungsländern.
    ومن المؤسف أن هذا التركيز على مسألة المدخرات يؤدي إلى تحريففهمنا وتحويل انتباهنا عن التحديات الحقيقية المتمثلة في ضرورة توسيعالأسواق الاستهلاكية في الدول النامية.
  • Angesichts der durch die infantilen politischen Trotzanfälle der Republikaner verursachten politischen Paralyse inden USA und der Fokussierung Europas auf das Überleben des schlechtdurchdachten Europrojekts war der Mangel an globaler Führung einwichtiger Beschwerdepunkt in Davos.
    في ظل الشلل السياسي الذي أصاب الولايات المتحدة بفعل نوباتالغضب السياسي الطفولية من جانب الجمهوريين، ومع تركيز أوروبا علىضمان بقاء مشروع اليورو غير المدروس جديا، فإن الافتقار إلى الزعامةالعالمية كان سبب الشكوى الرئيسي في دافوس.
  • Aktivisten, die für eine CO2- Reduzierung eintreten,behaupten, dass eine ausschließliche Fokussierung auf den Klimawandel viele Vorteile mit sich bringen wird.
    يزعم مناصرو تخفيض معدلات الكربون أن التركيز بشكل شامل علىتغير المناخ من شأنه أن يجلب العديد من الفوائد.
  • Eine Fokussierung auf die Erweiterung des Sicherheitsratesbirgt allerdings die Gefahr, die Aufmerksamkeit von den übrigen Analysen und 101 Empfehlungen der Kommission abzulenken, von denenviele keine Änderung der UNO- Charta erfordern.
    لكن التركيز على توسعة مجلس الأمن يحمل في طياته المجازفةبتحويل الانتباه عن بقية تحليلات الهيئة والتوصيات التي خرجت بها بشأنالإصلاح وبلغ عددها 101 توصية. علماً بأن كثيراً من هذه التوصيات لاتتطلب تعديل الميثاق.
  • Unsere einseitige Fokussierung auf eine rasche Verringerungder CO2- Emissionen ist unnötig teuer und ihr Erfolg zudemunwahrscheinlich.
    إن تركيزنا الوحيد المسار على ضرورة الإسراع بتخفيض معدلاتانبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون أمر مكلف بصورة غير ضرورية وليس منالمرجح أن يصادف النجاح.