Textbeispiele
  • Und während heutzutage wenige Menschen unfreiwillig eine EKT erhalten, und in allen Fällen die Zustimmung angestrebt wird,bekommt eine große und steigende Anzahl von Menschen Neuroleptikaunter Vorspiegelung falscher Tatsachen verabreicht, darunter Kinder, hilflose Erwachsene, Patienten mit Alzheimer und vieleandere, deren Lebensspanne durch die Behandlung verkürzt wird, ohnedass jemand sich um ihre Zustimmung bemüht.
    ورغم أن القليل من المرضى يخضعون الآن للعلاج بالصدماتالكهربائية رغماً عنهم، ومع أن موافقة المريض أصبحت شرطاً رسمياًلإخضاعه لمثل هذا العلاج، إلا أن عدداً ضخماً ومتزايداً من المرضىيعالجون بالعقاقير المضادة للذهان لأسباب زائفة، وبينهم الأطفالوالضعفاء من البالعين ومرضى إلزاهايمر، ومجموعة من المرضى الذين تتسببمثل هذه العلاجات في تقصير أعمارهم، دون أي جهد يذكر للحصول علىموافقتهم.
  • Selbst wenn man Bush verzeihen könnte, dass er Amerika undeinen Großteil der übrigen Welt unter Vorspiegelung falscher Tatsachen in einen Krieg verwickelt und dessen Kosten falschdargestellt hat, gibt es keine Entschuldigung dafür, wie er ihnfinanziert hat.
    وحتى لو كان بوسعنا أن نغفر لبوش جر أميركا وجزء كبير من بقيةالعالم إلى حرب قامت على ادعاءات كاذبة، وتزييفه لتكاليف تلكالمغامرة، فلن نجد أي عذر للطريقة التي اختار بها تمويلالحرب.
  • Ich beschaffte einen Körper, ich lockte Lincoln Burrows in dieses Parkhaus durch Vorspiegelung falscher Tatsachen.
    جهّزت جثّة (أغريت (لينكولن باروز للقدوم إلى موقف السيّارات ذلك المساء
  • Vorspiegelung falscher Tatsachen.
    لا , بعدى انا, بمسئوليته عن تزييف الحقائق ,