Textbeispiele
  • Der Strahlenschutz ist für Arbeiter in Kernkraftwerken extrem wichtig.
    الوقاية من الإشعاع ضرورية بشكل فائق للعمال في المحطات النووية.
  • Umfassende Schulungen im Strahlenschutz sind für medizinisches Personal obligatorisch.
    التدريب الشامل في الوقاية من الإشعاع هو أمر إلزامي للموظفين الطبيين.
  • Strahlenschutz steht im Zentrum der Sicherheitsmaßnahmen in radiologischen Anlagen.
    تكون الوقاية من الإشعاع في مركز تدابير السلامة في المرافق الراديولوجية.
  • Es ist entscheidend, die Prinzipien des Strahlenschutzes zu verstehen und anzuwenden.
    من الأساسي فهم وتطبيق مبادئ الوقاية من الإشعاع.
  • Die Entwicklung neuer Technologien hat den Strahlenschutz in der medizinischen Diagnostik verbessert.
    ساهمت الأبحاث الحديثة في تطور التكنولوجيا في تحسين الوقاية من الإشعاع في التشخيص الطبي.
  • in Anerkennung der wichtigen Arbeit, die die Organisation in Fragen der Kernenergie, des Brennstoffkreislaufs und der Kernwissenschaft, kerntechnischer Methoden und Verfahren im Dienste der Entwicklung und des Umweltschutzes, der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes leistet, insbesondere auch ihrer Arbeit zur Unterstützung der Entwicklungsländer auf allen diesen Gebieten,
    وإذ تسلم بأهمية أعمال الوكالة المتعلقة بالطاقة النووية، ودورة الوقود والعلوم النووية، والتقنيات النووية المسخرة لأغراض التنمية وحماية البيئة، والأمان النووي والحماية من الإشعاع، بما في ذلك أعمالها الموجَّهة نحو مساعدة البلدان النامية في هذه الميادين كافة،
  • In diesem Bereich ist Strahlenschutz nötig.
    الحماية من الإشعاع مطلوبة في هذه المنطقة
Synonyme
  • Müll, Lärm, Staub, Entsorgung, Abfall, Naturschutz, Ökologie, Emission, Wasserversorgung, Abwasser
Beispiele
  • Die Umweltschützer haben das Bundesamt für Strahlenschutz zum Widerruf der Genehmigungen für Transport und Zwischenlager aufgefordert, weil ein etwaiger Angriff "katastrophale Folgen" haben würde., Im Sommer habe der Präsident des Bundesamtes für Strahlenschutz auf mögliche Gesundheitsgefahren hingewiesen und außerdem sogar der Handy-Hersteller Nokia., Die Wandstärken eines atomaren Zwischenlagers sind nach Auskunft des Bundesamtes für Strahlenschutz (BfS) nur ein Teilaspekt der Sicherheit., Inzwischen hält auch das für die Genehmigung der Zwischenlager zuständige Bundesamt für Strahlenschutz (BfS) einige der geplanten Lagerhallen für nicht mehr sicher genug., Ich und andere Fachleute von der Gesellschaft für Strahlenschutz haben schon vor 15 Jahren bemängelt, dass als mögliche Unfallursachen Terrorismus und menschliches Versagen nie berücksichtigt wurden., Ins selbe Horn blies unlängst auch Wolfram König, der Präsident des Bundesamtes für Strahlenschutz in Salzgitter., Das für das Verfahren zuständige Bundesamt für Strahlenschutz (BfS) lehnte den BN-Antrag ab, sicherte aber zu, die Argumente des BN zu berücksichtigen., Nach Angaben des Bundesamtes für Strahlenschutz haben bis zum Sommer 2001 bereits zwei Drittel der Anhörungen für die dezentralen Zwischenlager stattgefunden., Die Regie bei den Erörterungsterminen führt das Bundesamt für Strahlenschutz, das die Argumente der Einwender zunächst nur sammelt, ohne zeitliche Begrenzung., Dr. Thomas Jung (45) vom Bundesamt für Strahlenschutz: "Das Cäsium hat sich erst nach drei Jahren im Körper abgebaut."
leftNeighbours
  • für Strahlenschutz, Fachbereich Strahlenschutz, Arbeitskreis Strahlenschutz
rightNeighbours
  • Strahlenschutz BfS, Strahlenschutz Wolfram König, Strahlenschutz Salzgitter, Strahlenschutz NCRP, Strahlenschutz SAAS, Strahlenschutz GSS, Strahlenschutz BFS, Strahlenschutz baldmöglichst, Strahlenschutz genehmigte, Strahlenschutz Widerspruch gegen
wordforms
  • Strahlenschutz, Strahlenschutzes