die Stirn [pl. Stirnen]
جَبِينٌ [ج. اجبن]
Textbeispiele
  • Er runzelte die Stirn in Verwirrung.
    تجاعد جبينه في حيرة.
  • Sie legte die Hand auf seine heiße Stirn.
    وضعت يدها على جبينه الحار.
  • Der Schweiß tropfte ihm von der Stirn.
    كان العرق يقطر من جبينه.
  • Sie küsste ihre Mutter auf die Stirn.
    قبلت أمها على الجبين.
  • Er strich sich erschöpft über die Stirn.
    مر يده بتعب على جبينه.
  • Ahmadinedschad hat also geprahlt. Es ist nicht das erste Mal. Offenkundig ist ein Motiv: Dem Sicherheitsrat wurde die Stirn geboten.
    لقد تباهى أحمدي نجّاد، وهذا الأمر لم يحصل للمرّة الأولى. ومن الواضح أن هناك سبباً لذلك: وهو تحدي مجلس الأمن الدولي.
  • Keiner hat sich je getraut, dem Führer öffentlich so die Stirn zu bieten.
    حيث لم يجرؤ أحد من قبل على مواجهة المرشد الأعلى للثورة بمثل هذه الجراءة.
  • Sie schieben wackelige Handkarren vor sich her, auf denen ihr Hab und Gut aufgetürmt ist: Schlafdecken, Kochtöpfe, Kinderspielzeug. Frauen in Kopftuch halten kleine Kinder im Arm. Der Schweiß rinnt ihnen über die Stirn. Die meisten wirken erschöpft, abgekämpft. Die Laster neben ihnen bewegen im Schritttempo Güter über die Grenze.
    يدفع الكثير منهم أمامهم عربات يدوية مترجرجة، كُدِّست فوقها كلّ ممتلكاتهم، من أغطية وبطانيات وألعاب للأطفال. وثمة نساء محجَّبات يحملن على أيديهن أطفالاً صغارًا؛ يتصبَّب العرق من جبينهن ومعظمهن يبدون متعبات ومنهكات القوى. والمركبات التي تسير ببطء بجانبهن تنقل بضائع عبر الحدود.
  • Zweitens zielt sie auf die arabische Öffentlichkeit, der gegenüber die Hizbullah ihre Legitimität unter Beweis zu stellen sucht, indem sie sich als die einzige Widerstandsbewegung geriert, die Israel die Stirn bieten kann.
    وفي المقام الثاني يُعد هذا الاستعراض موجها إلى الرأي العام العربي لكي يثبت الحزب شرعيته عن طريق قيامه بدور مقاومة فريدة تستطيع مواجهة إسرائيل عسكريا.
  • Und wenn sich die gläubigen Muslime an das Verbot halten, die Propheten und ihre Gefährten darzustellen, warum wollen sie dies den anderen Nationen auferlegen, die Jahrhunderte lang dem Klerus die Stirn boten, um eine echte Freiheit der Meinung und Gesinnung zu erwirken?
    ثمّ إن كان تحريم تمثيل الأنبياء والصّحابة يلتزم به المسلمون المؤمنون، فلماذا يريدون فرضه على الأمم الأخرى، التي واجهت سلطة رجال الدّين طيلة قرون، لكي تصل إلى التّحقيق الفعليّ لحرّيّة الرّأي والمعتقد؟
  • Er, dessen Scheitern sich bereits abzeichnete, dürfte sich, zumindest unter seinen Anhängern, als Held fühlen, als einer, der es wagt, der Supermacht USA und dem mächtigsten Staat im Nahen Osten Israel die Stirn zu bieten, den vertriebenen Palästinenser zur Seite zu stehen und die Fahne des Islam hochzuhalten.
    فمع أن فشله أصبح أمرا وشيكا فقد بدأ ينظر إليه ولو في صفوف مؤيديه على الأقل على أنه "بطل" يجرؤ على التصدي للدولة العظمى أي للولايات المتحدة الأمريكية ولأكبر قوة في الشرق الأوسط أي إسرائيل وعلى التضامن مع المشردين الفلسطينيين ورفع علم الإسلام عاليا.
  • Und welcher junge Führer konnte schon mehr Unterstützung aus dem Volk beanspruchen als der Sohn Asads, Baschar, welcher vom Vater auf hohe Ämter vorbereitet worden war, der das Markenzeichen der Unerschütterlichkeit und Umsicht quasi auf die Stirn geschrieben trug?
    وأيُّ قائد شابّ سيكون بإمكانه أن يكسب لنفسه مساندة شعبيّة غير نجل الأسد، بشّار الذي تمّت تهيئته من قِبل أبيه لمناصب الحكم العليا، والذي يحمل على جبينه سمات الثّبات ورباطة الجأش و الحذر؟
  • An Würde zum Beispiel, um nicht zu sagen an Medizin und Nahrung, deren Entbehrung doch eine viel größere Erniedrigung bedeutet. Die Menschen haben nun, da die Iraker - auf welche Weise und aus welchen Gründen auch immer - den Amerikanern die Stirn bieten, das Gefühl, dass auch sie davon betroffen sind, solange es um Würde geht.
    بالكرامة مثلاً، إنْ لم نقل بالدواء والطعام اللذَين افتقادُهما أيضاً إهانة كبرى، إنها تفكّر بالكرامة والآن حين واجه العراقيون، مهما تكون الطريقة والسبب، الأميركيين أحسّ الجميع أنهم معنيون ما دامت الكرامة الآن هي المسألة.
  • Am Jüngsten Tag wird es im Höllenfeuer erglühen, und sie werden damit auf Stirn, Seiten und Rücken gebrandmarkt werden. "Das ist, was ihr für euch gehortet habt. So kostet das, was ihr emsig gehortet habt!"
    يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون
  • Als sich beide in Gottes Willen ergeben hatten und er ihn mit der Stirn zum Boden hingelegt hatte,
    فلما أسلما وتله للجبين
Synonyme
  • Gesicht, Auge, Mund, Nase, Ohr, Stirn, Bart, Kiefer, Antlitz, Schädel
Beispiele
  • Schimmel bildete sich in seinem Dintenfaß, Wurmmehl sammelte sich unter seinem Stuhle, Staub auf seinen Papieren und immer tieferer Mißmut auf seiner Stirn., "Frölen Trine", sagte der Vorsteher, sich den Schweiß von der Stirn wischend, "das sind kuriöse Sachen da innenwendig., Er blickte der Dame nach und sah auf seine Tochter; er sah lange und von den verschiedensten Standpunkten aus auf seine Tochter, rieb sich die Augen und die Stirn, blickte wie zweifelnd nach seinem Hause hin und blickte von neuem auf seine Tochter., Bringe deine Schulbücher mit, wir wollen ein kleines Examen anstellen und sehen, ob die Stirn hält, was sie verspricht., Marie Häußler lachte, und ihr Kind, welches glaubte, es sei etwas zum Lachen vorhanden, lachte auch; aber Hanne Allmann wischte sich den kalten Schweiß von der Stirn., Sie saß und hielt sich die Stirn mit der Hand und wiederholte immerfort:, Nach einigen Augenblicken forschender Prüfung schob sie einige Haarflechten, welche der Kranken über die Stirn gefallen waren, von ihr zurück., Sie betrachtete sie dann eine geraume Weile wirklich in stiller Verwunderung und ließ sie frei, nachdem sie ihr mit leiser Hand über Stirn und Haare gestrichen hatte, ohne ein Wort zu sagen und ohne ein Gelöbnis zu tun., Da kommt das Kind aus der Schule mit den hellen Schweißtropfen vor der Stirn., - - -Die Sache aber war in der Art zugegangen, daß selbst der Chevalier und die gnädige Frau, obgleich sie in mancher stillen Stunde den Kopf darob schüttelten und die Stirn rieben, nicht einen einzigen wirklichen Grund zur Verwunderung auffinden konnten.
leftNeighbours
  • gerunzelter Stirn, an die Stirn, hohe Stirn, hohen Stirn, gefurchter Stirn, zerfurchter Stirn, gerunzelte Stirn, heiße Stirn, an der Stirn, seiner Stirn
rightNeighbours
  • Stirn gerunzelt, Stirn kraus, Stirn geboten, Stirn gedrückt, Stirn runzelt, Stirn gezogen, Stirn treiben, Stirn runzelte, Stirn wischen, Stirn gekämmt
wordforms
  • Stirn, Stirnen, Stirns