Textbeispiele
  • Das Wetter ist heute etwas besser als gestern.
    الطقس اليوم أفضل قليلاً من الأمس.
  • Ihre Leistung war in dem Test etwas besser.
    كانت أدائك في الاختبار أفضل قليلاً.
  • Nach der Behandlung fühle ich mich etwas besser.
    بعد العلاج، أشعر بأنني أفضل قليلاً.
  • Das Essen hier ist etwas besser als in jenem Restaurant.
    الطعام هنا أفضل قليلاً من ذلك المطعم.
  • Diese Uniform ist etwas besser als die alte.
    هذه الزي أفضل قليلاً من القديم.
  • Sie ist etwas besser. Immerhin ist dort mehr Platz. Die Menschen können ein- und ausreisen, unter Schwierigkeiten, aber mit Genehmigungen auch nach Israel und nach Jordanien.
    الوضع في الضفة الغربية أفضل. فعلى أي حال يوجد في الضفة الغربية مجال أوسع، حيث يستطيع الناس السفر والتنقل داخل الضفة الغربية، كما أنَّهم يستطيعون السفر - مع بعض الصعوبات ولكن بتصاريح - إلى إسرائيل والأردن.
  • Gott möge mir etwas Besseres als deinen Garten bescheren und deinen Garten durch einen Schicksalsschlag vom Himmel heimsuchen, so daß er kahl und unwegsam wird.
    فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء فتصبح صعيدا زلقا
  • Die Banken Europas und ihre Kunden haben sich etwas Besseres verdient.
    ومن المؤكد أن بنوك أوروبا وعملاءها يستحقون ما هو أفضل منهذا.
  • Das Beispiel Frankreichs ist interessant, da das Land den Konjunkturrückgang etwas besser als die meisten anderen verkraftethat, dank seines gut funktionierenden Wohlfahrtsstaats.
    وهنا تثير حالة فرنسا اهتماماً خاصاً، وذلك لأن أداء البلادكان أفضل قليلاً من غيرها في مواجهة الركود الاقتصادي بفضل قيام نظامالضمان الاجتماعي هناك بوظيفته على نحو طيب.
  • Einige europäische Länder glauben offenbar, dass sie einen Konsens der EU zur Unterstützung von Ahtisaaris Planaufrechterhalten, die russische Verzögerungstaktik jedoch mit der Begründung zulassen können, dass ein Aufschub nicht unvernünftigist und sich durch zusätzliche Verhandlungen eventuell etwas Besseres ergeben könnte.
    من الواضح أن بعض الدول الأوروبية ترى أنها قادرة على الجمعبين الإبقاء على إجماع الاتحاد الأوروبي على دعم خطة أهتيساري ، وبينالتسامح مع التلكؤ الروسي على أمل أن يؤدي التأخير إلى الخروج بخطةأفضل عن طريق المزيد من المفاوضات.
  • Immerhin ist dieses Jahr dank des russischen Gastgebers Wladimir Putin etwas besser; es gibt einfach zu viele Spannungenzwischen ihm und seinen westlichen Kollegen, um alle Emotionenunter Verschluss zu halten.
    الحقيقة أن قمة هذا العام أفضل بعض الشيء من القمم السابقة،وذلك بفضل استضافة الرئيس الروسي فلاديمير بوتن للقمة؛ ذلك أن كمالتوتر القائم بينه وبين نظرائه الغربيين أكبر من أن يكبت كل طرفمشاعره في صدره.
  • Falls es ihnen gelingt, die Miliz maßgeblich zu schwächenoder zumindest ihren Einfluss auf Baghdads schiitische Slums zubegrenzen, hat die irakische Regierung eine etwas bessere Chance,eine ernst zu nehmende Sicherheitstruppe aufzubauen, und Bush wirdeinen gewissen Erfolg beanspruchen können.
    وإذا ما تمكنوا من إضعاف قوة هذه الميليشيا بصورة ملموسة، أوعلى الأقل حصر نفوذها داخل الأحياء الشيعية الفقيرة في بغداد، فلسوفتصبح الحكومة العراقية في موقف أفضل بعض الشيء بحيث تتمكن من تأليفقوة أمنية معقولة، كما سيصبح بوسع بوش أن يزعم لنفسه تحقيق بعضالنجاح.
  • China verdient etwas Besseres und benötigt etwas Besseres,um den alten Glanz wieder herzustellen.
    إن الصين تستحق حكماً أفضل؛ بل لقد بات الحكم الأفضل ضرورةإذا ما كانت الصين تريد أن تستعيد مجدها القديم.
  • Wirtschaftlicher Erfolg ist nach dieser Ansicht etwas, dasman besser dem ungestörten Spiel der Marktkräfteüberlässt.
    فالنجاح الاقتصادي من هذا المنظور يتحقق بشكل أفضل إذا تُرِكلقوى السوق غير المقيدة.
  • Um es mit den traurigen, unsterblichen Worten Viktor Tschernomyrdins, Russlands Ministerpräsident während der Jelzin-Ära, zu sagen: „ Wir wollten etwas Besseres, aber es kam sowie immer.“
    وبالاستشهاد بأبدية الكلمات الحزينة لفيكتور تشيرنوميردينرئيس وزراء روسيا في عهد يلتسين: "أردنا الوصول إلى الأفضل، ولكنناوصلنا إلى ما كان دائماً".