Textbeispiele
  • Er geht jeden Tag in die Moschee, um zu Gott zu beten.
    يذهب كل يوم إلى المسجد للتضرع إلى الله.
  • Sie schließt jeden Abend ihre Augen und betet zu Gott.
    تغلق عينيها كل ليلة وتتضرع إلى الله.
  • Wir beten zu Gott, um uns Stärke und Geduld zu geben.
    نتضرع إلى الله ليمنحنا القوة والصبر.
  • In schwierigen Zeiten beten wir zu Gott um Führung.
    في الأوقات الصعبة، نتضرع إلى الله للحصول على الهداية.
  • Nach dem Fasten während des Ramadan beten sie zu Gott für Vergebung.
    بعد الصوم خلال رمضان، يتضرعون إلى الله طلباً للغفران.
  • Einst sagtet ihr zu Moses: "O Moses! Wir können nicht mehr immer dasselbe essen. Bete zu Gott, Er möge uns aus der Erde Bohnen, Gurken, Knoblauch, Linsen und Zwiebeln wachsen lassen! " Er sprach: "Wollt ihr etwa das Beste durch das Geringere ersetzen? Verlaßt die Wüste und geht in eine Stadt, wo ihr findet, was ihr verlangt! " Sie wurden zu Elend und Armut verurteilt und zogen sich Gottes Zorn zu, weil sie Gottes Offenbarungen leugneten und die Propheten ohne jegliches Recht töteten. Das taten sie, weil sie widerspenstig waren und alle Maße überschritten.
    وإذ قلتم يا موسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج لنا مما تنبت الأرض من بقلها وقثائها وفومها وعدسها وبصلها قال أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير اهبطوا مصرا فإن لكم ما سألتم وضربت عليهم الذلة والمسكنة وباءوا بغضب من الله ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير الحق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون
  • Gottes Gesandter glaubt an das ihm von seinem Herrn Offenbarte, und also die Gläubigen: sie glauben alle an Gott, an Seine Engel, an Seine Bücher und an Seine Gesandten. Sie sagen: "Wir glauben an die Gesandten, ohne Unterschiede zwischen ihnen zu machen". Sie beten Gott an: "Wir haben Deine offenbarte Botschaft gehört und fügen uns. Vergib uns, Herr! Zu Dir kehren wir zurück."
    آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
  • Gott fordert von keinem Menschen mehr als er tun kann und rechnet ihm zu seinem Vorteil an, was er Gutes leistet und zu seinem Nachteil, was er Böses tut. Die Gläubigen beten zu Gott: "Nimm es uns nicht übel, wenn wir vergessen oder wenn wir Fehler begehen! Unser Herr, bürde uns keine schwere Last auf, wie Du es mit den Menschen vor uns getan hast, und fordere von uns nichts, was wir nicht schaffen können! Begnadige uns! Vergib uns! Nimm uns in Deine Barmherzigkeit auf! Du bist unser Beschützer. Hilf uns gegen die Ungläubigen!"
    لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
  • lch bete zu Gott, dass sie noch leben und dass Messala sie freilässt.
    أصلى إلى الله أن يكونوا أحياء وأن يطلق "ميسالا" سراحهم
  • Kommst du, um zu den Götter zu beten?
    هل اتيت لتصلى الى الالهة يا(جايسون)؟-
  • Zu weIchen Göttern betest du?
    لأى آلهه تصلى ؟
  • "Süßes oder Saures" ist nicht irgendeine Phrase wie zu Gott beten.
    مقلب أو حلوى مجرد جملة نرددها بدون استيعاب
  • Wir beten zu Gott, dass er uns einen letzten Wunsch erfüllt.
    ندعو الرب كي يمكنحني اخر امنية
  • Ich werde zu Gott beten, Euch für diese Tat sogar zu belohnen.
    فى الحقيقه ، انا ادعوا الله كي يكافئك على رحمتك
  • Und, wir beten zu Gott, nicht die Augen davor verschließen.
    ونطلب من الله ألا تدير عينها عنها