Textbeispiele
  • Ich bin vor einem Tag in die Stadt gekommen.
    جئت إلى المدينة قبل يوم واحد.
  • Sie traf ihren Freund vor einem Tag.
    التقت صديقها قبل يوم واحد.
  • Er hat seine Arbeit vor einem Tag beendet.
    أنهى عمله قبل يوم واحد.
  • Vor einem Tag habe ich ein neues Buch gekauft.
    قبل يوم واحد ، اشتريت كتابًا جديدًا.
  • Sie hat vor einem Tag ihre Prüfung bestanden.
    نجحت في امتحانها قبل يوم واحد.
  • Bereits seit einigen Wochen kommt es zu verstärkten Anschlägen gegen algerische Sicherheitskräfte. Zuletzt kamen bei einem Bombenanschlag vor zwei Tagen zwölf Menschen ums Leben, darunter der dortige Sektorkommandant der Sicherheitskräfte.
    تصاعدت منذ عدة أسابيع الاعتداءات على قوات الأمن الجزائرية، فقد لقي اثنا عشر شخصاً مصرعهم قبل يومين في تفجير إرهابي كان من بينهم قائد قطاع الأمن.
  • Er habe außerordentlich gute Wachstumschancen, sagt die Bundeskanzlerin einen Tag vor Eröffnung der Hannover Messe in ihrem neuen Video-Podcast.
    كما ذكرت المستشارة في تسجيل مصور لها قبل افتتاح معرض هانوفر بيوم واحد أن هذا القطاع يتمتع بفرص نمو جيدة ومتميزة.
  • Gegen dieses Hetzplakat erstatteten mehrere antirassistische Organisationen Strafanzeige. Mit Erfolg: Einen Tag vor Eröffnung der Wahlen wurde es gerichtlich verboten.
    وتقدَّم عدد من الجمعيات المناهضة للعنصرية برفع قضايا جزائية كللت بالنجاح ضدّ هذا الملصق التحريضي؛ ثم تم حظره بحكم من المحكمة قبل الانتخابات بيوم واحد.
  • Und ich spreche nicht über eine ferne Zukunft, sondern ich spreche über diese Woche. Denn erst vor ein paar Tagen wurde vom Zentralen Wahlkomitee beschlossen, zwei arabische Parteien, Balad und die zur Vereinigten Arabischen Liste gehörende Ta`al-Partei von der anstehenden Wahl am 10. Februar auszuschließen.
    ولا أتحدث هنا عن المستقبل البعيد، بل عن أسبوع واحد، إذ لم تقرر اللجنة المركزية للانتخابات إلا قبل أيام قليلة، منع حزبين عربيين، بلاد وحزب تعال المنتمي إلى القائمة العربية الموحدة من المشاركة في الانتخابات القادمة في 10 شباط/ فبراير.
  • Nur scheinbar steht dazu in Widerspruch, dass Ministerpräsident Hashim Thaçi einen Tag vor seiner Fernsehankündigung der Unabhängigkeitserklärung vom 17. Februar zusammen mit Mufti Naim Tërnava zu sehen war.
    غير أنَّ هذا يبدو مخالفًا لظهور رئيس وزراء كوسوفو، هاشم ثاتشي، قبل يوم من إعلانه رسميًا في التلفاز استقلال كوسوفو في الـ17 من شباط/فبراير وهو بجانب المفتي نعيم ترنافا.
  • Dieser Größenwahn ließ ihn wohl die Realität nicht mehr richtig wahrnehmen. Nur so ist zu erklären, dass er noch einen Tag vor der Wahl Zuversicht zeigte und einen Sieg seiner PML-Q vorhersagte.
    على الأرجح أنَّ جنون العظمة هذا جعله غير قادر على رؤية الواقع بشكله الصحيح. فمن الممكن فقط على هذا النحو تفسير إعرابه قبل يوم من إجراء الانتخابات عن ثقته وتفاؤله بالإضافة إلى تنبّؤه بفوز حزب رابطته الإسلامية - جناح قائد أعظم.
  • Als die Erinnerung an die blutigen Stationen der letzten zwei Jahre verblasste, wurde ein Tag vor dem 22. November, dem libanesischen Tag der Unabhängigkeit, der maronitische Christ Pierre Gemayel Opfer eines neuen Anschlags.
    ولما بدأت تتلاشى ذكرى محطات الإغتيال في العامين الماضيين حدثت عملية إغتيال راح ضحيتها المسيحي الماروني السيد بيير الجميّل، وكان ذلك قبل الثاني والعشرين من تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، أي قبل عيد الإستقلال بيوم واجد.
  • Einen Tag vor der Unterzeichnung malte der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, ein äußerst düsteres Bild von der Lage in Darfur, indem er darauf hinwies, dass "große Mengen an Waffen in diese Region transportiert wurden".
    فقبل يوم واحد من مراسيم التوقيع رسم الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان صورة قاتمة جداً عن الوضع في دارفور، وحذر من تدهوره، لأنّ "كميات كبيرة من الأسلحة نقلت إلى الإقليم".
  • Einen Tag vor der Verlängerung des Waffenstillstands wiederum gab es einen Bombenanschlag auf dem Taksim-Platz in Istanbul. Der Attentäter selbst und über 30 weitere Personen wurden dabei verwundet.
    وقبل يوم واحد من تمديد الهدنة حصل مجدداً هجوم بالقنابل في ساحة تقسيم في مدينة اسطنبول، جُرح فيه مدبره وثلاثون شخص آخر.
  • Wie könnt ihr euch, wenn ihr beim Unglauben bleibt, vor der Strafe eines Tages schützen, der Kinder zu Greisen werden läßt?
    فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا