Textbeispiele
  • Er ist immer zu eilfertig, um Entscheidungen zu treffen.
    هو دائما متسرع في اتخاذ القرارات.
  • Seine eilfertige Art hat ihm oft Ärger eingebracht.
    طبيعته المتسرعة أدت في كثير من الأحيان إلى وقوعه في المشاكل.
  • Du solltest nicht so eilfertig sein, Rückschlüsse zu ziehen.
    لا يجب أن تكون متسرعاً في استخلاص النتائج.
  • Sie hat eine eilfertige Entscheidung getroffen, die sie später bereute.
    لقد اتخذت قراراً متسرعاً تندم عليه لاحقا.
  • Sei nicht so eilfertig; alles kommt zu seiner Zeit.
    لا تكن متسرعاً ؛ كل شيء يأتي في وقته.
  • Tragisch ist nur, dass danach versäumt wurde, die bestehenden Ressourcen zu bündeln und sie zum Aufbau des zerrütteten Landes zu nutzen. Stattdessen folgte man allzu eilfertig den Neokonservativen in den Krieg gegen den Irak.
    المحزن هو انه بدلاً من تكريس مواردنا لإعادة بناء أفغانستان سارعنا الى حرب جديدة اختارها المحافظون الجدد وأدى الأمر إلى فشلين دمويين بدلاً من نجاح محتمل.
  • Der Mensch erbittet das Böse , wie er das Gute erbittet . Der Mensch ist ja eilfertig .
    « ويَدْعُ الإنسان بالشر » على نفسه وأهله إذا ضجر « دعاءه » أي كدعائه له « بالخير وكان الإنسان » الجنس « عجولا » بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته .
  • Der Mensch erbittet das Böse , wie er das Gute erbittet . Der Mensch ist ja eilfertig .
    ويدعو الإنسان أحيانًا على نفسه أو ولده أو ماله بالشر ، وذلك عند الغضب ، مثل ما يدعو بالخير ، وهذا من جهل الإنسان وعجلته ، ومن رحمة الله به أنه يستجيب له في دعائه بالخير دون الشر ؛ لأنه يعلم منه عدم القصد إلى إرادة ذلك ، وكان الإنسان بطبعه عجولا .
  • Wie stets zu eilfertig.
    دائماً مبكراً