Textbeispiele
  • Die Steuerbehörde hat meine Unterlagen geprüft.
    قامت مَصلَحَة الضّرائِب بمراجعة مستنداتي.
  • Ich muss die Steuerunterlagen an die Steuerbehörde senden.
    يجب أن أرسل وثائق الضريبة إلى مصلحة الضرائب.
  • Die Steuerbehörde bietet ein Online-Portal für Steuerzahlungen an.
    تقدم مصلحة الضرائب بوابة على الإنترنت لدفع الضرائب.
  • Unsere Firma wurde von der Steuerbehörde geprüft.
    تم تدقيق شركتنا من قبل مصلحة الضرائب.
  • Bei Fragen sollten Sie sich an die Steuerbehörde wenden.
    في حالة وجود أي أسئلة ، يجب عليك الاتصال بمصلحة الضرائب.
  • Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
    وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
  • Verbesserung der Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Welthandelsorganisation im Entwicklungsbereich und Stärkung ihrer Kapazität zur Bereitstellung technischer Hilfe an alle Länder mit entsprechendem Bedarf; Unterstützung der Internationalen Arbeitsorganisation und Förderung ihrer laufenden Arbeit zur sozialen Dimension der Globalisierung; Stärkung der Koordination zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern; Integration einer Gleichstellungsperspektive in die Entwicklungspolitiken auf allen Ebenen und in allen Sektoren; Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich Besteuerung durch die Ausweitung des Dialogs zwischen den nationalen Steuerbehörden und eine größere Koordination der Arbeit der betreffenden multilateralen Organe und Regionalorganisationen, wobei den Bedürfnissen der Entwicklungs- und Übergangsländer besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist; Förderung der Rolle der Regionalkommissionen und der regionalen Entwicklungsbanken bei der Unterstützung des Dialogs zwischen Ländern auf regionaler Ebene über makroökonomische, finanz-, handels- und entwicklungspolitische Fragen.
    • تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
  • Das heißt, dass diese Staaten mehr Steuereinnahmen zum Bundeshaushalt beitragen und damit dem Rest des Landes aushelfen.& Europa verfügt über keine zentrale Steuerbehörde, weswegendieser entscheidende automatische Stabilisator im Wesentlichenfehlt.
    لا شك أن أوروبا لا تتبنى سلطة ضريبية مركزية مؤثرة، ولهذاالسبب تفتقر أوروبا إلى هذا العامل الرئيسي من عوامل الاستقرارالتلقائي.
  • In Ermangelung einer internationalen Steuerbehörde ist der IWF die Organisation, die dem am nächsten kommt.
    وفي غياب السلطة المالية الدولية فإن الصندوق يُعَد المنظمةالأقرب إلى تولي مثل هذه المهمة.
  • Zum Beispiel bietet die Kapitalmobilität mehr Möglichkeitenzur Steuerhinterziehung, zumal die Steuerbehörden die Einnahmenihrer Bürger im Ausland nur begrenzt überwachen können und einige Staaten und Finanzinstitute relevante Informationen systematischverbergen.
    على سبيل المثال، تزيد قدرة رأس المال على التنقل من فرصالتهرب الضريبي، لأن قدرة السلطات الضريبية على مراقبة دخول مواطنيهافي الخارج محدودة، وتعمل بعض الحكومات والمؤسسات المالية على حجبالمعلومات ذات الصلة بصورة منتظمة.
  • Die Finanzministerien und Steuerbehörden von Entwicklungsländern müssen miteinander und mit ihren OECD- Kollegenkooperieren, um vorhandene Schlupflöcher zu stopfen und einewirksame Steuerpolitik auszuarbeiten, die ihre gemeinsamen Interessen unterstützt.
    ويتعين على وزراء المالية والقائمين على السلطات الضريبية فيالدول النامية أن يتعاونوا فيما بينهم ومع نظرائهم في دول منظمةالتعاون الاقتصادي والتنمية من أجل سد الثغرات القائمة وتأسيس سياساتضريبية فعّالة وقادة على دعم مصالحهم المشتركة.
  • Um die Kunden zu ermutigen, offizielle Quittungen als Zahlungsnachweis zu verlangen, fertigen manche lokale Steuerbehörden Quittungen aus, die auch als Lotterielosgelten.
    فقد عمدت بعض السلطات الضريبية المحلية إلى إصدار نوع منالإيصالات القابلة للتضاعف مثل تذاكر اليانصيب بهدف تشجيع العملاء أوالمشترين على المطالبة بإيصالات رسمية.
  • Aufzeichnungen über die ausgedruckten Quittungen werdenautomatisch an die Steuerbehörden übermittelt und dienen als Grundlage zur Berechnung der Steuern.
    ويتم نقل سجلات الإيصالات المطبوعة تلقائياً إلى السلطاتالضريبية لاستخدامها في حساب الضرائب.
  • Die OECD selbst hat auf den Schweizerischen Verhaltenskodexfür Steuerbehörden, Steuerzahler und Steuerberater als Beispieldafür hingewiesen, wie man eine „verbesserte Beziehung zwischen Steuerzahler und Steuerbehörde“ fördert.
    ومن الجدير بالذكر أن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ذاتهالفتت الانتباه إلى الدليل السويسري للقواعد السلوكية للسلطات الضريبيةودافعي الضرائب والمستشارين الضريبيين باعتباره نموذجاً لكيفية تحسينما أطلقت عليه "العلاقة المعززة بين دافعي الضرائب والهيئاتالضريبية".
  • Vielleicht ist Romney kein Steuerhinterzieher – nur einegründliche Nachforschung der US- Steuerbehörde könnte zu einersolchen Einschätzung führen.
    قد لا يكون رومني متهرباً من الضرائب؛ فمن غير الممكن التوصلإلى استنتاج كهذا إلا من خلال تحقيق دقيق تتولاه هيئة الإيراداتالداخلية في الولايات المتحدة.
Synonyme
  • Finanzamt, Finanzbehörde, Steuerbehörde
Beispiele
  • Mit den Zinseinnahmen hielten es die türkischen Sparer wie viele ihrer deutschen Mitbürger: Sie meldeten weder im Anlageland Türkei noch zu Hause ihr Zusatzeinkommen bei der Steuerbehörde., Der stellvertretende Gasprom-Vorstandsvorsitzende Witali Saweljew bezeichnete das Vorgehen der Steuerbehörde als unfair., Auch der Präsident von Kenias Zentralbank und der Chef der Steuerbehörde traten von ihren Ämtern zurück., Das möchte ich gerne sehen, wie in unserer Zeit die Steuerbehörde hüpfen würde, wenn ihr ein Denunziant beibrächte, daß in irgendeinem Bauernhause drei wohlfeile Hühner im Monat um einen Gulden Eier legen!, "Aber sag mir eines, Onkel, du hast doch sicher nicht der Steuerbehörde dein wirkliches Vermögen und Einkommen angegeben., Nichtregierungsorganisationen, die über die kleinen Repressionen des Alltags Buch führen, werden von der Steuerbehörde heimgesucht., "Und ich habe einen Bruder bei der Steuerbehörde!", Wieso wurde die örtliche Präfektur eingeschaltet, damit die Steuerbehörde den säumigen Zahler in Ruhe ließ?, In seinem Buch "Privatopia" warnt McKenzie vor einer "kommerziellen Segregation", in der sich die meist konservative, weiße, obere Mittelklasse zurückziehe in Ghettos mit eigener Verwaltung und Steuerbehörde., In der Duma, beim Friseur, bei der Steuerbehörde, irgendwo steht er in der Ecke und sendet blaustichig und mit verzerrtem Ton.
leftNeighbours
  • russischen Steuerbehörde, amerikanische Steuerbehörde, Nationale Steuerbehörde, nationale Steuerbehörde
rightNeighbours
  • Steuerbehörde IRS, Steuerbehörde Boris Fjodorow, Steuerbehörde Internal, Steuerbehörde prüft, Steuerbehörde beziehen
wordforms
  • Steuerbehörden, Steuerbehörde