Textbeispiele
  • Er wurde kürzlich zum Provinzgouverneur von Nebraska gewählt.
    انتخب مؤخرا كحاكم الولاية في نبراسكا.
  • Der neue Provinzgouverneur verspricht große Verbesserungen.
    الحاكم الجديد للولاية يتعهد بالتحسينات الكبيرة.
  • Der Provinzgouverneur wird morgen die Schulen besuchen.
    حاكم الولاية سيزور المدارس غدا.
  • Die Provinzgouverneurin sieht sich scharfer Kritik von den Wählern gegenüber.
    تواجه حاكمة الولاية انتقادات حادة من الناخبين.
  • Der ehemalige Provinzgouverneur hat seinen Posten aufgegeben.
    الحاكم السابق للولاية قد استقال من منصبه.
  • Im Rahmen des Programms übergab der zivile Leiter des deutschen Wiederaufbauteams in Kundus, Thomas Ossowski, heute gemeinsam mit dem Provinzgouverneur ein neues Gebäude für die Verkehrspolizei in der Stadt Kundus und ein neues Hauptquartier für die afghanische Polizei im Distrikt Qal-e-Zal.
    وفي إطار البرنامج قام توماس أوستوفسكي – المدير المدني للفريق الألماني لإعادة الإعمار في قندوز – بالتعاون مع محافظ الولاية بتسليم مبنى جديد لشرطة المرور في مدينة قندوز وكذلك تسليم مقراً رئيساً جديداً للشرطة الأفغانية في منطقة كاليزال.
  • Anwesend waren unter anderem der Provinzgouverneur und der militärische Leiter des Wiederaufbauteams, Oberst Buske.
    ومن بين من حضر مراسم التسليم محافظ الولاية والعقيد بوسكه المدير العسكري لفريق إعادة الإعمار.
  • In Masar-i-Scharif legte der Bundesaußenminister zusammen mit dem Provinzgouverneur Mohammad Atta den Grundstein für ein richtungweisendes Projekt:
    وضع وزير الخارجية و محافظ مزار شريف محمد عطا حجر الأساس لأحد المشاريع الإرشادية :
  • Der stellvertretende Provinzgouverneur, Hamidullah Danishi, dankte Deutschland und würdigte die Übergabe als sichtbares Zeichen des fortgesetzten deutschen Wiederaufbau-Engagements in Kundus.
    ومن جانبه وجه نائب محافظ الولاية حميد لله دانيشي الشكر إلى ألمانيا وأثنى على هذه الهدية بوصفها علامة واضحة على استمرار الإسهام الألماني في إعادة إعمار قندوز.
  • Dabei nutzt Karsai selbst ungeniert Regierungsapparat und Medien für die eigene Kampagne. Die allgegenwärtige Präsenz von Plakaten mit seinem Konterfei auf den Strassen des Landes ist erdrückend. Gleich mehrere Provinzgouverneure unterstützen ihn im Wahlkampf.
    في حين أن كرزاي يجنّد بلا حرج أجهزة الحكومة والإعلام لحملته الانتخابية. ومما يُقهر النفس حضور الرئيس بصورته في كل مكان على لوحات الدعاية في شوارع البلاد ومساندة عديد من حكام الأقاليم له في الحملة الانتخابية.
  • d) die Maßnahmen, die von den Übergangsinstitutionen ergriffen wurden, um das am 17. Dezember 2002 in Pretoria unterzeichnete Globale und alle Seiten einschließende Übereinkommen über den Übergang in der Demokratischen Republik Kongo durchzuführen und die Autorität des Staates wiederherzustellen, wie etwa die Ernennung von Provinzgouverneuren, die Einsetzung der Unabhängigen Wahlkommission, die Ernennung des Oberkommandos der Integrierten Nationalpolizei und die Schaffung des Obersten Verteidigungsrats;
    (د) التدابير التي اتخذتها المؤسسات الانتقالية لتنفيذ الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، ولإعادة بسط سلطة الدولة، مثل تعيين محافظي الأقاليم، وإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة، وتعيين القيادة العليا لقوة الشرطة الوطنية المتكاملة، وإنشاء المجلس الأعلى للدفاع؛
  • Im Mai 2003 erzielte die Regierung eine Übereinkunft mit maßgeblichen Provinzgouverneuren und Kommandeuren, die die Zentralisierung der Zolleinkünfte vorsieht und Provinzführern verbietet, gleichzeitig zivile und militärische Positionen zu bekleiden; diese Verpflichtungen wurden jedoch nur zum Teil erfüllt.
    وفي أيار/ مايو 2003 عملت الإدارة المذكورة على تأمين اتفاق مع حكام وقادة الأقاليم المهمين يدعو إلى مركزية إيرادات الجمارك ويحول بين زعماء الأقاليم وبين شغل مناصب مدنية وعسكرية في آن واحد معا.
  • Perverserweise sind einige Provinzgouverneure und Regierungsvertreter selbst bedeutende Akteure innerhalb des Drogenhandels.
    حتى أن بعض حكام الأقاليم وكبار المسئولين الحكوميين يلعبوندوراً كبيراً في تجارة المخدرات.
  • Separatistische Bewegungen an abgelegenen Orten wie Tamil Nadu oder Mizoram wurden in aller Stille nach einem simplen Musterentschärft: Die Sezessionisten von gestern werden die Obersten Minister (in etwa: Provinzgouverneure) von heute und Oppositionsführer von morgen.
    ونجحت الدولة في تهدئة الحركات الانفصالية في المناطق النائيةمثل "تاميل نادو" و"ميزورام" باستخدام صيغة بسيطة: حيث أصبح زعماءالحركات الانفصالية بالأمس حكاماً لأقاليم وولايات اليوم، وزعماءًللمعارضة في المستقبل.