Textbeispiele
  • Er ist ein sehr emotionaler und sensibler Mensch
    هو شخص متأثر وحساس جدا
  • Ich bin heute besonders rührselig, ich weiß nicht warum.
    أنا اليوم حساس بشكل خاص، لا أعرف لماذا.
  • Sie war zu rührselig, um den Film bis zum Ende zu sehen.
    كانت حساسة جداً لدرجة أنها لم تستطع مشاهدة الفيلم حتى النهاية.
  • Sei nicht so rührselig, das Leben geht weiter.
    لا تكن حساسًا جدًا، الحياة تستمر.
  • Seine rührselige Geschichte hat uns alle zu Tränen gerührt.
    قصته المؤثرة أبكتنا جميعًا.
  • Bitte. Erspare mir die rührseligen Geschichten.
    رجاء وفر علي أي قصص حزينة.
  • Kommt es mir nur so vor, oder wird die Beichte heutzutage rührseliger?
    هذ هذه ظنوني أم ان الإعتراف قد أصبح - أكثر حميمية هذه الأيام ؟
  • Ein Beispiel: Die rührselige Geschichte der aktuellen Kuh.
    إحدى أكثر الأمثلةِ السيئة السمعةِ . قصة البقرةِ العاطفية الحاليةِ
  • Nur etwas Rührseliges.
    شيء ذو قيمة عاطفيّة ليس إلاّ
  • Nur etwas Rührseliges.
    شيء عاطفي فحسب
  • Danke. Das wird rührselig.
    .شكراً لك - .أصبح هذا عاطفي -
  • Gegen seinen Willen, dachte ich, hat er gesagt. Also, ich würde sagen, wir schlucken seine rührselige Geschichte mit einem dicken Salzkorn.
    حسبما قال يعمل له ضد رغبته - ..حسناً، لكنت أقول أن يبتلع قصته بقرص ملح كبير -
  • Ich versuchte ihn zu überzeugen, er kann ihnen nicht trauen, aber ich schätze er ist rührselig.
    ليس لديكم أي خيارات المهمة الكبرى لهم بعد هذا ... هي أنتم
  • Zu der Zeit schrieb er nur noch rührselige Liebeslieder für Yoko und...
    وقتهـا كان يعمـل اغانـي حب لـ ( يوكو ) و .. ـ مــاذا ؟
  • Es mag rührselig klingen, aber... bei allen Versuchungen des Gruppenzwangs... wende ich mich an Gott, und Er hilft mir bei dem Problem.
    أعرف أن هذا يبدوا مبتذلاً ، ولكن كلما شعرت بإغراء للرضوخ للضغوط توجهت إلى الرب ليساعدني