Textbeispiele
  • Er war völlig verblüfft, als er die Neuigkeiten hörte.
    كان مدهوش تماما عندما سمع الأخبار.
  • Ihre Antwort hat mich wirklich verblüfft.
    أجابتك حقا جعلتني مدهوش.
  • Die Schönheit der Landschaft hat mich verblüfft.
    جمال المناظر الطبيعية جعلني مدهوش.
  • Ich bin verblüfft über deinen Mangel an Respekt.
    أنا مدهوش بسبب نقص الاحترام لديك.
  • Sie schaute ihn verblüfft an, als er das Geheimnis enthüllte.
    نظرت إليه بدهشة عندما كشف السر.
  • Verblüfft war ich, als ich aufs Land ging, in den Nordosten, nach Mansura.
    لقد اندهشت عندما ذهبت إلى الريف، في الشمال الشرقي، إلى المنصورة.
  • Das Regime sucht so das Ressentiment der übrigen Bevölkerungsgruppen wenigstens ansatzweise abzufedern – eine durchaus raffinierte Strategie. Allerdings verblüfft die Kluft zwischen Begünstigten und Vernachlässigten dann doch.
    ويحاول النظام بهذه الطريقة أن يقلل من غضب الفئات الأخرى من الشعب – وهي استراتيجية بارعة. رغم ذلك فإن المرء يندهش من اتساع الهوة بين المستفيدين من النظام وبين الذين أهملهم النظام.
  • Gegen Ende der Großen Depression, im August 1938,berichtete ein Artikel von Ralph M. Blagden im Christian Science Monitor über eine informelle Reihe von Interviews mit US-amerikanischen „ Professoren, Bankexperten, Gewerkschaftsführernund Vertretern von Unternehmensverbänden und politischen Gruppen“,denen allen dieselbe Frage gestellt wurde: „ Was verursacht Rezessionen?“ Die Vielzahl der Antworten verblüffte und fördertenicht gerade das Vertrauen darin, dass irgendwer wusste, was diebisher schlimmste Krise des Kapitalismus verursacht hatte.
    في وقت متأخر من فترة الكساد الأعظم، في أغسطس/آب 1938،تحدثرالف م. بلاجدن في صحيفة كريستيان ساينس مونيتور عن مجموعة غيررسمية من المقابلات التي أجريت مع أساتذة أكاديميين، وخبراء مصرفيين،وقيادات نقابية، وممثلين عن الجمعيات التجارية والفصائل السياسية فيالولايات المتحدة، ولقد طُرِح عليهم جميعاً نفس السؤال في هذهالمقابلات: "ما السبب وراء الركود؟"،فجاءت الإجابات المتعددة محيرةإلى حد كبير وغير باعثة على الاطمئنان إلى أن أي شخص كان يعرف الأسبابالتي أدت إلى أعمق أزمة تواجهها الرأسمالية على الإطلاق.
  • Einige von Mitt Romneys Beratern schienen verblüfft über Obamas Sieg: Sollte es bei dieser Wahl nicht eigentlich um die Wirtschaft gehen? Sie hatten darauf gesetzt, dass die Amerikanervergessen würden, wie die missionarische Begeisterung der Republikaner für die Deregulierung die Wirtschaft an den Rand des Ruins geführt hatte, und dass die Wähler nicht mitbekommen hätten,wie die republikanische Kompromisslosigkeit im Kongress im Gefolgeder Krise von 2008 eine effektivere Strategie zu deren Bekämpfungverhindert hatte.
    لقد أذهلت مفاجأة انتصار أوباما بعض مستشاري مِت رومني: ألميكن من المفترض أن تدور الانتخابات حول الاقتصاد؟ لقد كانوا على يقينمن أن الأميركيين سوف ينسون كيف كانت حماسة الجمهوريين لإلغاء القيودالتنظيمية سبباً في دفع الاقتصاد إلى حافة الخراب، وأن الناخبين لميلحظوا كيف تسبب تعنت الجمهوريين في الكونجرس في منع إقرار المزيد منالسياسات الفعّالة في أعقاب أزمة 2008.
  • Es hätte ihn verblüfft zu sehen, dass seine Prophezeiungeintrat, wenn auch nicht auf Grundlage des Kommunismus, sonderndurch die Globalisierung des Wirtschaftsliberalismusangelsächsischer Prägung.
    سيدهش كارل ماركس بشدة إذا عرف بأن نبوءته تحققت، لا على يدالشيوعية وإنما من خلال عولمة التحررية الاقتصادية الأنغلوأمريكية.
  • Dann, im Jahre 1997, verblüffte der IBM- Computer „ Deep Blue“ die Welt, als er Weltmeister Gary Kasparow besiegte – ein Ereignis, das sicher noch lange als Meilenstein in der Geschichtedes modernen Menschen betrachtet werden wird.
    ثم في عام 1997، كان ابتكار شركة (IBM) لحاسب آلي أطلقت عليهاسم "الأزرق الداكن" (Deep Blue)، بمثابة منعطف تاريخي سوف يظل طويلاًفي ذاكرة الإنسانية. فقد أذهل ذلك الحاسب الآلي العالم حين تمكن منهزيمة بطل العالم جاري كاسباروف.
  • Der stolze Kasparow, der vielleicht verblüffter war alsalle anderen, war sich sicher, dass das IBM- Team geschummelt habenmüsse.
    حتى أن كاسباروف المتغطرس، الذي ربما فاق ذهوله أي شخص آخر،كان على يقين تام من أن فريق (IBM) لابد وأن يكون قد لجأ إلى الغشوالاحتيال.
  • Vielmehr hatte es – durch eine Verbindung von genialer Software und enormer parallel geschalteter Rechnerleistung – ein Gebilde geschaffen, das zu einer Finesse und Subtilität in der Lagewar, die internationale Schachgroßmeister weltweit (micheingeschlossen) einfach verblüffte.
    بل إنهم تمكنوا من خلال الجمع بين برنامج مصمم بحذق وبراعةوبين القدرات الحسابية الهائلة، من إنتاج "كيان" معتمد على السليكونيتسم بقدر من المهارة والدقة في التعامل مع التفاصيل المتناهية الصغرإلى الحد الذي أصاب كبار أساتذة الشطرنج الدوليين (وأنا واحد منهم)بالذهول.
  • Der britische Premierminister Tony Blair verblüffte dieeuropäische Politik mit seiner Aussage vor dem Europäischen Parlament, er wäre ein „leidenschaftlicher Europäer“.
    وآنذاك رج توني بلير رئيس وزراء بريطانيا عالم السياسةالأوروبية حين صرح للبرلمان الأوروبي بأنه من "المؤيدين المتحمسينلأوروبا".
  • · Drittens: Hochintelligente Ökonomen, verblüfft von der Dauer der Überbewertung, entwickeln Theorien, warum diesmal allesanders ist und warum die Überbewertung diesmal möglicherweise dochnachhaltig ist.
    · ثالثاً، يشرع عباقرة الاقتصاد، وقد حيرهم استمرار المبالغةفي تقييم العملة، في وضع النظريات بشأن الأسباب التي جعلت الأمورمختلفة هذه المرة، والأسباب التي قد تطيل فترة المبالغة في تقديرالعملة على الرغم من كل شيء.