die Zielgruppe [pl. Zielgruppen]
المجموعة المستهدفة [ج. المجموعات المستهدفة]
Textbeispiele
  • Wir müssen die Bedürfnisse unserer Zielgruppe verstehen.
    يجب أن نفهم احتياجات المجموعة المستهدفة لدينا.
  • Unsere Zielgruppe sind junge Erwachsene im Alter von 18 bis 25.
    مجموعتنا المستهدفة هي الشباب البالغين بين عمر 18 إلى 25 عامًا.
  • Es ist wichtig, die Interessen der Zielgruppe einzubeziehen, um effektive Marketingstrategien zu entwickeln.
    من الضروري أن نأخذ بعين الاعتبار اهتمامات المجموعة المستهدفة لتطوير استراتيجيات التسويق الفعالة.
  • Das Produkt richtet sich an eine spezifische Zielgruppe.
    يتوجه المنتج إلى مجموعة مستهدفة محددة.
  • Die Kenntnis der Vorlieben und Abneigungen Ihrer Zielgruppe kann Ihr Geschäft vorantreiben.
    يمكن أن يساعد معرفة تفضيلات واعتراضات المجموعة المستهدفة في تقدم عملك.
  • Von daher ist es besser, dass sich ein Bekleidungsgeschäft an Verbraucher mit hohen Einkommen oder mit höheren gesellschaftlichen Positionen richtet, während ein zweites sich auf den Dienst an Verbrauchern mit mittleren Einkommen spezialisiert und ein drittes Verbraucher mit geringem Einkommen als Zielgruppe bedienen.
    لذلك فالأفضل أن يتخصص متجر لبيع الملبوسات في خدمة المستهلكين ذوي الدخول العالية أو المراكز الاجتماعية المرموقة، وأن يتخصص آخر في خدمة ذوي الدخول المتوسطة، وثالث في خدمة محدودي الدخل.
  • Durch verstärkte eigene Evaluierungsmaßnahmen sowie die Ausrichtung einer internationalen Konferenz im Auswärtigen Amt im Dezember 2008 zu diesem Thema wurde sichergestellt, dass die Hilfe bei den bedürftigsten Zielgruppen ankommt.
    فضلاً عن ذلك يتم ضمان وصول المساعدات إلى المجموعات الأكثر احتياجاً لها عن طريق تعزيز إجراءات التقييم الذاتي وكذلك عقد مؤتمر دولي بهذا الصدد في وزارة الخارجية الألمانية في شهر ديسمبر/ كانون أول 2008
  • Es wurde deutlich, dass die deutsch-jemenitische Entwicklungszusammenarbeit von gesellschaftlichen Spannungen und Konflikten betroffen und teilweise behindert wird, und dass die deutsch-jemenitische Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen ihrer Programme und Projekte einen Beitrag zur friedlichen Konfliktbearbeitung auf der Ebene von Zielgruppen und Mittlern leisten kann.
    وأثناء ذلك اتضح ما يأتي: إن التعاون الإنمائي الألماني اليمني يتأثر بالتوترات الاجتماعي والمنازعات مما يؤدي إلى إعاقة هذا التعاون. إن التعاون الإنمائي الألماني اليمني يستطيع أن يساهم في فض النزاع سلميا على مستوى الجماعات المستهدفة والوسطاء، وذلك في إطار برامجها ومشاريعها.
  • Die Verleger forderte Neumann auf, sich bei der Gestaltung von Zeitschriften und Zeitungen noch enger an dieser Zielgruppe zu orientieren.
    كما طالب نويمان الناشرين بأن يهتموا عند تصميمهم للجرائد والمجلات بتلك الفئة من الشباب.
  • Zielgruppen des Präventionstages sind unter anderen Kommunen, Behörden, Justiz, Kirchen, Medien, Schulen und andere gesellschaftliche Gruppen und Einrichtungen. Der nächste Deutsche Präventionstag findet 2010 in Berlin statt.
    المجموعات المستهدفة بيوم الوقاية هي المحليات والهيئات الحكومية والقضائية، والكنائس ووسائل الإعلام والمدارس وطوائف ومؤسسات أخرى في المجتمع. سوف يقام اليوم الألماني للوقاية المقبل في عام 2010 بالعاصمة برلين.
  • Säkulare muslimische Intellektuelle, Organisationen von Frauen und religiösen Minderheiten, Journalisten und junge Geistliche zählen heuten zur Zielgruppe, auf die sich die diskreten Bemühungen um eine Bildung von muslimischen Netzwerken stützen sollten.
    يعدُّ في يومنا هذا المثقَّفون المسلمون العلمانيّون والمنظَّمات النسوية والأقليَّات الدينية والمذهبية والصحفيّون ورجال الدين الشبَّان في عداد المجموعات المستهدفة، التي من المفترض أن تعتمد عليها الجهود الأمريكية الحذرة من أجل بناء شبكات إسلامية.
  • Fallen die Muslime, die in Europa leben, unter die Zielgruppe von Ben Laden und Zawahiri?
    هل يشكل مسلمو أوروبا جزءاً من المجموعة التي يتوجه إليها كل من بن لادن والظواهري؟
  • fordert die Regierungen, die es betrifft, insbesondere die Regierungen der Herkunfts- und Aufnahmeländer, außerdem nachdrücklich auf, Programme zu unterstützen, deren Ziel darin besteht, mehr Präventivmaßnahmen zu treffen, insbesondere bestimmte Zielgruppen zu informieren und in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen auf nationaler Ebene und an der Basis Aufklärungsarbeit zu leisten und Kampagnen zu organisieren, um das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Frage zu schärfen, und dafür entsprechende Mittel bereitzustellen;
    تحث أيضا الحكومات المعنية، ولا سيما حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد، على توفير الدعم وتخصيص الموارد المناسبة للبرامج الرامية إلى تعزيز الإجراءات الوقائية، وبصفة خاصة الإعلام الموجه للفئات المستهدفة، والتثقيف، والحملات الرامية إلى زيادة الوعي الجماهيري بهذا الموضوع على الصعيدين الوطني والشعبي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية؛
  • Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
    وسوف يتوقف اختيار الأنشطة ومَن تعطى لهم الأولوية فيما يتعلق بالمشاركة على إجراء تقييم استراتيجي لما هو مطلوب في كل حالة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الحكومة.
  • legt dem Generalsekretär nahe, die Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Presse und Information und den anderen Hauptabteilungen des Sekretariats im Rahmen ihres klientenorientierten Ansatzes auch künftig zu verstärken und Zielgruppen zu ermitteln sowie Informationsprogramme und Medienstrategien für vorrangige Themen auszuarbeiten, und hebt hervor, dass die Kapazitäten und Tätigkeiten anderer Hauptabteilungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit von der Hauptabteilung Presse und Information gesteuert werden sollen;
    تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وغيرها من الإدارات في الأمانة العامة في إطار نهجها الموجه نحو العملاء، وتحديد الجماهير المستهدفة، ووضع برامج إعلامية واستراتيجيات متعلقة بوسائط الإعلام لتغطية القضايا ذات الأولوية، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تعمل بتوجيهات إدارة شؤون الإعلام؛
Synonyme
  • الفئة المستهدفة
Beispiele
  • Hat auch der keine Ahnung von den Bedürfnissen seiner Zielgruppe?, Zum Beispiel der "Tausenderkontaktpreis" - die Summe, die ein Werbekunde investieren muss, um 1000 Personen innerhalb der definierten Zielgruppe zu erreichen., Am Kiosk stapeln sich neben den Tageszeitungen bunte Special-Interest-Magazine für jeden Geschmack, jedes Hobby, jede Zielgruppe., Für werbetreibende Unternehmen legt Kramer die "richtigen Kommunikationswege" fest - damit die Werbebotschaften an der gewünschten Stelle ankommen und die Zielgruppe im Supermarkt ins richtige Regal greift., Seit fast vier Jahren designt er für die Argonauten, und designen für den Online-Gebrauch heißt auch über Technik nachdenken: Wie groß sind die Dateien, wie lange dauert das Laden der Seite, welche Browser benutzt die Zielgruppe?, Für Anzeigenkunden gibt es kaum eine bessere Zielgruppe als diese transformer, wie Business 2.0 sie nennt., Als Big Brother zum ersten Mal einen Marktanteil von über 20 Prozent in der Zielgruppe erreichte, wurden meine Bücher rigoros zusammengestrichen., Nach Kriegsbeginn erschien der Stern dann noch einige Monate, bis der Verlag das Blatt 1940 durch die Koralle ersetzte, die weit mehr auf die Zielgruppe der Soldaten abgestimmt war., "Unsere Zielgruppe sind die Patchworker, junge Leute, die drei Jobs auf einmal haben, ewige Studenten, Lebenskünstler mit gebrochenen Lebensläufen", sagt Streitberger., Sie muss mehr als nur gut sein, sie muss begeistern, und nicht irgendjemanden, sondern die verehrte Zielgruppe der kaufkräftigen 14- bis 49-Jährigen.
leftNeighbours
  • werberelevanten Zielgruppe, Unsere Zielgruppe, anvisierte Zielgruppe, angepeilte Zielgruppe, relevanten Zielgruppe, kaufkräftige Zielgruppe, junge Zielgruppe, wichtigste Zielgruppe, wichtige Zielgruppe, attraktive Zielgruppe
rightNeighbours
  • Zielgruppe ansprechen, Zielgruppe zugeschnitten, Zielgruppe entdeckt, Zielgruppe anzusprechen, Zielgruppe ausgeguckt, Zielgruppe definiert, Zielgruppe zuschneiden, Zielgruppe anvisiert, Zielgruppe ausgemacht, Zielgruppe ausgerichtet
wordforms
  • Zielgruppe, Zielgruppen