Textbeispiele
  • Statt zur Schule zu gehen, habe ich beschlossen zu Hause zu bleiben.
    بدلاً من الذهاب إلى المدرسة، قررت أن أبقى في البيت.
  • Anstatt zu klagen, warum versuchst du nicht, die Dinge zu verbessern?
    بدلاً من الشكوى، لماذا لا تحاول تحسين الأمور؟
  • Wir könnten zum Abendessen ausgehen, statt zu Hause zu kochen.
    يمكننا الخروج لتناول العشاء بدلاً من طهي الطعام في المنزل.
  • Ich nahm den Bus statt dem Zug, weil er billiger war.
    أخذت الحافلة بدلاً من القطار لأنها كانت أرخص.
  • Anstatt zu warten, könnten wir jetzt mit der Arbeit beginnen.
    بدلاً من الانتظار، يمكننا البدء في العمل الآن.
  • Es gibt Parlamente und mitunter sogar eine Opposition in ihren Staaten, politische Einflussnahme aber findet im Diskurs der Stämme und Familien statt.
    تجد البرلمانات، بل وأحياناً المعارضة في الدول الإسلامية، إلا أن النفوذ السياسي لا يدور إلا في أروقة الأسر والقبائل.
  • Im Publikum war auch Ian Buruma, der aus Holland stammende Schriftsteller. Er fragte Tariq Ramadan, warum er sich für ein Moratorium von Steinigungen in muslimischen Ländern ausgesprochen habe, statt sie zu verurteilen.
    وكان من بين الحضور الصحفي الهولندي الأصل إيان بوروما، والذي سأل طارق رمضان عن تأييده لتعليق عقوبة الرجم في بلدانٍ إسلامية بدلاً من إدانتها.
  • Statt sich dieser Kritik zu stellen, lenkt die Bundesregierung ab.
    وبدلاً من أن تواجه الحكومة هذا النقد، تَصْرِفِ الأمرَ إلى اتجاه آخر.
  • Statt, wie früher, das politische Gewicht der EU gering zu schätzen, sucht Washington nun verstärkten Kontakt zur Union, die somit zu einer wichtigen Plattform der transatlantischen Beziehungen heranwächst.
    وبدلا من التقليل من الوزن السياسي للاتحاد الأوروبي كما حصل في السابق تفتش واشنطن اليوم عن صلة قوية معه، وبذلك يتنامى الاتحاد إلى قاعدة مهمة للعلاقات الأطلسية.
  • Wo wir wanken, statt Standpunkte zu diskutieren.
    ونحن نتردد بدلا من مناقشة المواقف.
  • Letztlich hat die Rasterfahndung so geradezu die innere Sicherheit beeinträchtigt, statt sie zu erhöhen.
    وفي نهاية المطاف أضر نظام المراقبة بالأمن الداخلي بدلاً من أن يعززه.
  • Allzu leicht erliegt man der Versuchung, sich von den hässlichen Bildern brennender Fahnen und Botschaften selbst radikalisieren zu lassen, statt souverän zu bleiben.
    ومن السهل أن يرد المرء على تلك الصور القبيحة المتمثلة في حرق الأعلام والسفارات براديكالية بدل التحلي بالعقل.
  • Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass lieber mit der Taschenlampe im Dunklen gefummelt wird, statt den Lichtschalter zu betätigen.
    لا يستطيع المرء مقاومة الانطباع بأن الحكومة الألمانية تعتم على القضية بدلا من تسليط الضوء عليها وتقديم الإيضاحات.
  • Mittelmaß statt Masterplan, Konfusion statt Koordination.
    وبدلا عن تنسيق العمل يعم الاضطراب، ويتم اللجوء إلى إنصاف الحلول بدلا من تقديم خطة شاملة.
  • In Dahab findet keine Auseinandersetzung zwischen Christentum und Islam statt, kein Kampf der Kulturen. Sondern der Krieg zwischen zivilisierter Welt und dem Terrorismus an sich.
    لا يوجد في دهب صراع بين المسيحية والإسلام ولا صراع بين الحضارات. إنما توجد حرب بين العالم المتمدن والإرهاب.
Synonyme
  • anstatt, anstelle
Synonyme
  • in, von, mit, zu, für, auf, aus, bei, um, nach
Beispiele
  • Das Land ist voll, meinen sie und statt Verschiebebahnhöfe verlangen sie Instant-Lösungen., Hamburg - Die diesjährige Fußball-WM in Japan und Südkorea findet in Europa vormittags statt., Am Sonntag fand eine Benefiz-Ausstrahlung von "Star Wars: Episode II - Der Angriff der Klonkrieger" statt., Schon am Wochenende hatte der grüne Innenpolitiker Hans-Christian Ströbele angekündigt, er wolle lieber zur Demo statt zur Bush-Rede gehen., Munter attackierte er den Kanzler, der in die USA reise, um sich nach den Aussichten für die deutsche Konjunktur zu erkundigen, statt sich zu fragen: "Was können wir selbst tun?", Währenddessen will das Bündnis "Cowboys für den Frieden" unter dem Motto "Kuhtreiber statt Kriegstreiber" einen Protestmarsch starten., Parallel finden in der HU verschiedene Foren und Podiumsdiskussionen statt, unter anderem mit Elmar Altvater, Professor der Freien Universität Berlin und Tobias Pflüger von der "Informationsstelle Militarisierung"., "Der globale Wettbewerb findet nicht mehr im individuellen Zweikampf Strecke gegen Strecke statt, sondern im Ringen der Allianzen um Verkehrsströme über die großen Hub-Flughäfen der Kontinente.", Rendite- statt Umsatzwachstum lautet seitdem die Devise, die sich auch die Autobauer Japans, die nicht in ausländischer Hand sind, ins Lehrbuch geschrieben haben., Unterdessen findet in Berlin an diesem Dienstag die erste Schlichtungsrunde für das Bauhauptgewerbe statt.
leftNeighbours
  • unter Ausschluß der Öffentlichkeit statt, Versöhnen statt, Sicherheitsvorkehrungen statt, hinter verschlossenen Türen statt, Klotzen statt, Funkturm statt, Saale statt, Veranstaltungen statt, Jute statt, Kommunalwahlen statt
rightNeighbours
  • statt dessen, statt wie bisher, statt bisher, statt Inder, statt Sozialhilfe, statt Masse, statt spalten, statt wie geplant, statt Quantität, statt kleckern