Textbeispiele
  • Und anders ausgedrückt, wir haben nicht genug Zeit.
    وبعبارة أخرى، ليس لدينا وقت كاف.
  • Anders ausgedrückt, es ist einfacher gesagt als getan.
    وبعبارة أخرى، القول أسهل من الفعل.
  • Er ist, anders ausgedrückt, sehr talentiert.
    وبعبارة أخرى، هو موهوب جدا.
  • Anders ausgedrückt, sie ist nicht interessiert.
    وبعبارة أخرى، هي ليست مهتمة.
  • Diese Regel gilt, anders ausgedrückt, für jeden.
    وبعبارة أخرى، هذه القاعدة تنطبق على الجميع.
  • Anders ausgedrückt: Das Infragestellen der Staatsmacht oder gar das Opponieren gegen ihre Politik bildete noch nie einen integralen Teil der sozialen und kulturellen Realität des Wüstenkönigreichs.
    ولكـن على العكس من ذلك فإن التشكيك في سلطـة الـدولة أو الاعتـراض على سياساتهـا لم يصبـح أبـدا جـزءا متكاملا من الحقيقـة الاجتماعيـة والثقافيـة في مملكـة الصحـراء.
  • Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Rechtdes Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definierenkann.
    أو بعبارة أخرى، الحرية ليست حقاً للأفراد يعرفون به حياتهم،بل إنها حق للدولة في تقييد حريات الأفراد باسم الأمن الذي لا تملكأية جهة غير الدولة تعريفه.
  • Anders ausgedrückt: Wenn das eigene Vertrauen in den Marktund seine Regulierung heftig zurückging, war es unwahrscheinlicher,dass man Geld in Banken anlegte oder in Aktieninvestierte.
    أو بعبارة أخرى، إذا هبطت ثقتك في السوق وتنظيماته بصورةحادة، فمن غير المرجح أن تودع أموالك في البنوك أو تستثمرها فيالأوراق المالية.
  • Anders ausgedrückt: Wenn man deutlich vomdurchschnittlichen Vertrauensniveau der Gesellschaft abweicht,kommt man wahrscheinlich zu kurz, entweder weil man den anderen sosehr misstraut, dass man Gelegenheiten für Investitionen undgegenseitigen vorteilhaften Handel verpasst, oder weil man sovertrauensvoll ist, dass man leicht betrogen und ausgenutzt werdenkann.
    أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن من ينحرف بشكل ملحوظ عنمتوسط مستوى الثقة في المجتمع، من المرجح أن تؤول به الحال إلىالخسارة، إما لأنه يفتقر إلى الثقة في الآخرين إلى الحد الذي يجعلهيفوت فرص الاستثمار والمنفعة المتبادلة، أو لأنه يفرط في الثقة فيالآخرين إلى الحد الذي يجعله عُرضة للغش وسوء المعاملة.
  • Anders ausgedrückt: Sehen wir uns unsere Probleme vor dem Hintergrund der bestehenden Mechanismen und dem Potenzial der EUan, weitreichende, neue politische Maßnahmen zu beschließen, unddann wollen wir uns fragen, warum die EU ihr eigenes Potenzialnicht nutzt und diese Leistung nicht erbringt.
    أو بعبارة أخرى، دعونا ننظر إلى مشاكلنا في ضوء الآلياتالمتوفرة الآن لدى الاتحاد الأوروبي وفي ضوء إمكانياته المتمثلة فيقدرته على خلق سياسات جديدة بعيدة الطموح، ثم فلنسأل أنفسها لماذا لميدرك الاتحاد الأوروبي طاقاته الكامنة حتى الآن ولم يجن ثمار هذهالطاقات.
  • Anders ausgedrückt, führt Frankreich zwar, aber nicht immerauf konstruktive Weise.
    أو بعبارة أخرى، حتى عندما تتولى فرنسا القيادة فإنها لا تفعلهذا دوماً بطريقة بناءة.
  • Anders ausgedrückt, eine Erhöhung würde anzeigen, dassetwas Gutes passiert.
    وبعبارة أخرى فإن ارتفاع أسعار الفائدة يشير إلى أن الاقتصاديشهد مؤشرات طيبة.
  • Anders ausgedrückt: Die staatliche Regulierung der Feldforschung mit Pflanzen sollte sich auf die Aspektekonzentrieren, die mit Risiken verbunden sein können – Invasivität,unkrautähnliche Ausbreitung, Giftigkeit usw. –, anstatt darauf, obdie eine oder andere Technik zur genetischen Manipulation verwendetwurde.
    ولكن من ناحية أخرى، ينبغي للتنظيمات الحكومية الخاصةبالأبحاث الميدانية التي تجرى على النباتات أن تركز على السمات التيقد تكون مرتبطة بالمخاطر ـ التطفلية، وانتشار الأعشاب والسمية ـ بدلاًمن التركيز على ما إذا كان أسلوب أو آخر من التلاعب الجيني قداستخدِم.
  • Anders ausgedrückt: In einer G0- Welt macht ein zunehmendaggressives globales Umfeld die USA für Länder, die sich absichernmöchten, nur um so attraktiver.
    بعبارة أخرى، في عالم مجموعة الصفر، تعمل البيئة العالميةالمتزايدة العدائية على جعل الولايات المتحدة أكثر جاذبية في نظرالبلدان التي تسعى إلى تأمين رهاناتها.
  • Anders ausgedrückt spiegelt der Wert des Dollars diegesamtwirtschaftliche Ersparnis wider, nicht nur die Ersparnisseder Haushalte.
    وبتعبير آخر فإن قيمة الدولار تعكس إجمالي المدخرات الوطنية،وليس فقط مدخرات قطاع الأسر الأميركية.