Textbeispiele
  • Ich überprüfe ständig die Nährwerte auf den Lebensmittelverpackungen.
    أنا أتحقق بشكل مستمر من القيم الغذائية على عبوات الأغذية.
  • Die Nährwerte von Obst und Gemüse sind sehr hoch.
    القيم الغذائية للفواكه والخضروات عالية جدا.
  • Die Nährwerte sind auf der Rückseite der Verpackung aufgedruckt.
    تتم طباعة القيم الغذائية على الجزء الخلفي من العبوة.
  • Es ist wichtig, die Nährwerte der Lebensmittel zu kennen, die wir essen.
    من الهام معرفة القيم الغذائية للأغذية التي نتناولها.
  • Die Nährwerte dieses Produkts sind beeindruckend.
    القيم الغذائية لهذا المنتج مدهشة.
  • beschließen wir, die Unterstützung auf den Gebieten Nahrung und Ernährung zu integrieren, mit dem Ziel, dass alle Menschen jederzeit Zugang zu ausreichenden und gesundheitlich unbedenklichen Nahrungsmitteln mit entsprechendem Nährwert haben, um ihren Ernährungsbedarf decken und ihren Nahrungsmittelpräferenzen Rechnung tragen zu können, zu Gunsten eines aktiven und gesunden Lebens und als Teil umfassender Maßnahmen zur Bekämpfung von HIV/Aids;
    نعقد العزم على إدماج الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين جميع الأشخاص في جميع الأوقات من الحصول على أغذية كافية ومأمونة ومغذية، لتلبية احتياجاتهم الغذائية وفقا لأفضلياتهم من أجل حياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • bekräftigt, dass es Teil umfassender Maßnahmen gegen die Ausbreitung von HIV/Aids, Tuberkulose, Malaria und anderer übertragbarer Krankheiten ist, die Unterstützung auf den Gebieten Nahrung und Ernährung zu integrieren mit dem Ziel, dass alle Menschen jederzeit Zugang zu ausreichenden und gesundheitlich unbedenklichen Nahrungsmitteln mit entsprechendem Nährwert haben, um zu Gunsten eines aktiven und gesunden Lebens ihren Ernährungsbedarf decken und ihren Nahrungsmittelpräferenzen Rechnung tragen zu können;
    تؤكد من جديد أن إدماج الدعم الغذائي والتغذوي في هدف تمكين جميع الناس في جميع الأوقات من الحصول على غذاء كاف ومأمون ومغذ لتلبية احتياجاتهم الغذائية وفقا لأفضلياتهم من أجل حياة نشيطة وصحية جزء من التصدي الشامل لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا والأمراض المعدية الأخرى؛
  • fordert alle Staaten auf, die Unterstützung auf den Gebieten Nahrung und Ernährung mit dem Ziel zu integrieren, dass alle Kinder, insbesondere Mädchen, jederzeit Zugang zu ausreichenden und gesundheitlich unbedenklichen Nahrungsmitteln mit entsprechendem Nährwert haben, um ihren Ernährungsbedarf decken und ihren Nahrungsmittelpräferenzen Rechnung tragen zu können, zu Gunsten eines aktiven und gesunden Lebens und als Teil umfassender Maßnahmen zur Bekämpfung von HIV/Aids und anderen übertragbaren Krankheiten;
    تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم من الحصول، في جميع الأوقات، على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل حياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض السارية؛
  • bekräftigt, dass es Teil umfassender Maßnahmen gegen die Ausbreitung von HIV/Aids, Tuberkulose, Malaria und anderer übertragbarer Krankheiten ist, die Unterstützung auf den Gebieten Nahrung und Ernährung zu integrieren mit dem Ziel, dass alle Menschen jederzeit Zugang zu ausreichenden und gesundheitlich unbedenklichen Nahrungsmitteln mit entsprechendem Nährwert haben, um zu Gunsten eines aktiven und gesunden Lebens ihren Ernährungsbedarf decken und ihren Nahrungsmittelpräferenzen Rechnung tragen zu können;
    تؤكد من جديد أن إدماج الدعم الغذائي والتغذوي في هدف تمكين جميع الناس في جميع الأوقات من الحصول على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وفقا لأفضلياتهم من أجل حياة نشيطة وصحية، جزء من التصدي الشامل لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا والأمراض المعدية الأخرى؛
  • n) die Verfügbarkeit von ausreichenden, gesundheitlich unbedenklichen, kulturell akzeptablen Nahrungsmitteln von angemessenem Nährwert und den Zugang aller Menschen dazu zu verbessern, den Gesundheitsschutz der Verbraucher zu verbessern, Probleme des Mangels an Mikronährstoffen zu beheben und bestehende international vereinbarte Verpflichtungen sowie einschlägige Normen und Richtlinien umzusetzen;
    * تم اتخاذه في الجلسة العامة 17، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2002. وللاطلاع على المناقشة انظر الفصل الثاني عشر.
  • b) Ernährungssicherheit erreichen, indem die Versorgung mit gesundheitlich unbedenklichen Nahrungsmitteln mit adäquatem Nährwert auf nationaler wie auf internationaler Ebene sichergestellt wird.
    (ب) القيام حسب الاقتضاء، بوضع استراتيجية فعالة لتحسين مستوى تقييم وتشخيص مرض الزهايمر والاختلالات المرتبطة به في مرحلة مبكرة من المرض.
  • NEW HAVEN – Die Etiketten auf Lebensmittelverpackungen, aufdenen Zutaten und Nährwerte aufgeführt sind, begannen mit eineminternationalen Skandal und dem Versuch verschiedener Regierungen,konstruktiv mit der darauf folgenden öffentlichen Empörungumzugehen.
    نيو هافين ـ كان العمل بنظام البطاقات الملصقة على الأغذيةالمعلبة والتي تحمل قائمة بمكوناتها وقيمتها الغذائية قد بدأ بفضيحةدولية أعقبتها جهود حكومية للتعامل على نحو بنَّاء مع الغضب الشعبيالعارم الذي سببته تلك الفضيحة.
  • Eine Angabepflicht für derartige Hinweise entspricht der Vorschrift, dass bei der Lebensmittelkennzeichnung einevollständige Liste der Nährwerte pro Portion angegeben werden muss,anstatt lediglich eine Liste der Inhaltsstoffe, die der Herstellervielleicht hinzufügt, um Werbung für das Produkt zumachen.
    والواقع أن ذكر مثل هذه البيانات في بطاقة المكاشفة أشبهبالشرط الذي يقضي باحتواء بطاقات المنتجات الغذائية على قائمة كاملةبالعناصر الغذائية، وليس مجرد قائمة مختارة قد يحاول المنتج إضافتهامن أجل الترويج لمنتجه.
  • Maßnahmen zur Eindämmung von Durchfall – damit die Kindervom Nährwert der aufgenommenen Nahrung auch profitieren – ist einweiterer Teil der Lösung.
    ولا شك أن العمل على الحد من إصابة الأطفال بالإسهال ــ حتىيتسنى للأطفال الحفاظ على القيمة الغذائية التي يحتوي عليها مايتناولونه من طعام ــ يشكل جزءاً آخر من الحل.
  • Und schlimmer noch, außer dem flüchtigen Genuss, den erbietet, gibt es keinen einzigen biochemischen Prozess, für den Nahrungsmittelfruktose notwendig wäre, sie hat keinen Nährwert undist nicht mehr als ein Rückstand aus der evolutionären Unterscheidung zwischen Pflanzen und Tieren.
    والأسوأ من هذا أنه باستثناء المتعة العابرة التي يقدمها، فلاتوجد عملية كيميائية حيوية واحدة تحتاج إلى الفركتوز المستهلك غذائيا؛فهو عبارة عن مغذي رمزي متخلف عن عملية التمايز التطوري بين النباتاتوالحيوانات.