Textbeispiele
  • Zukünftige Generationen werden die Folgen unserer Entscheidungen tragen.
    ستتحمل الأجيال المقبلة عواقب قراراتنا.
  • Wir müssen eine nachhaltige Welt für zukünftige Generationen schaffen.
    علينا أن نبني عالمًا مستدامًا للأجيال المقبلة.
  • Die Erziehung der zukünftigen Generationen ist unsere wichtigste Aufgabe.
    تعليم الأجيال المقبلة هو مهمتنا الأكثر أهمية.
  • Wir hinterlassen zukünftigen Generationen eine beschädigte Erde.
    نحن نترك الأرض المتضررة للأجيال المقبلة.
  • Zukünftige Generationen werden von unseren heutigen Handlungen beeinflusst sein.
    ستتأثر الأجيال المقبلة بأفعالنا اليوم.
  • Die Salafis definieren sich teilweise über ihre strenge theologische Orthodoxie. Ihr Glaube an die Überlegenheit wörtlicher Auslegungen islamischer Texte und ihre tiefe Feindseligkeit gegenüber religiöser Neuerung (breit gefasst) spiegelt ihre Überzeugung wider, dass die ersten drei Generationen von Muslimen den Islam am besten verstanden und zukünftigen Generationen als Richtschnur dienen sollten.
    يُعرَف السلفيون جزئياً بعقيدتهم الدينية الصارمة. والواقع أن إيمانهم المطلق بتفوق التفسيرات الحرفية للنصوص الإسلامية وعداءهم الشديد للبدعة الدينية (التي تتسم بتعريف واسع النطاق) يعكس يقينهم باستحواذ الأجيال الثلاثة الأول من المسلمين على الفهم الأقوم للإسلام، وضرورة استرشاد أجيال المستقبل بهم.
  • anerkennend, dass die internationale Gemeinschaft, indem sie das Recht der Opfer auf Rechtsschutz und Wiedergutmachung achtet, ihrer Verpflichtung in Bezug auf das Leid der Opfer, der Überlebenden und der zukünftigen Generationen treu bleibt und das Völkerrecht auf diesem Gebiet bekräftigt,
    وإذ تسلم بأن المجتمع الدولي، بوفائه بحق الضحايا في الاستفادة من سبل الانتصاف والجبر، يظل متضامنا مع محن الضحايا والناجين منها والأجيال البشرية المقبلة ويعيد تأكيد القانون الدولي في هذا الميدان،
  • anerkennend, dass die internationale Gemeinschaft, indem sie das Recht der Opfer auf Rechtsschutz und Wiedergutmachung achtet, ihren Verpflichtungen in Bezug auf das Leid der Opfer, der Überlebenden und der zukünftigen Generationen treu bleibt und die internationalen Rechtsgrundsätze der Rechenschaftspflicht, der Gerechtigkeit und der Herrschaft des Rechts bekräftigt,
    وإذ تسلم بأن المجتمع الدولي، بوفائه بحق الضحايا في الاستفادة من سبل الانتصاف والجبر، يظل متضامنا مع محن الضحايا والناجين منها والأجيال البشرية المقبلة ويعيد تأكيد المبادئ القانونية الدولية للمساءلة والعدل وسيادة القانون،
  • in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen,
    وإذ تدرك أهمية البحر الكاريبـي بالنسبة للأجيال الحالية والمقبلة وللتراث ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليه وحمايته، بدعم من المجتمع الدولي،
  • in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen,
    وإذ تدرك أهمية منطقة البحر الكاريبـي للأجيال الحالية والمقبلة، وللتراث، ودوام الرفاهية الاقتصادية للشعب الذي يعيش في المنطقة واستمرار سبل رزقه، والحاجة الملحة إلى أن تتخذ بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليها وحمايتها بدعم من المجتمع الدولي،
  • in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen,
    وإذ تدرك أهمية البحر الكاريبي للأجيال الحالية والمقبلة وللتراث ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليه وحمايته بدعم من المجتمع الدولي،
  • in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen,
    وإذ تدرك أهمية منطقة البحر الكاريبـي للأجيال الحالية والمقبلة، وأهميتها للتراث، ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليها وحمايتها، بدعم من المجتمع الدولي،
  • Die 66. Sitzung der UN- Generalversammlung bietet den Ländern der Welt erneut die Gelegenheit, über enge und kurzfristige Interessen hinaus zu gehen und gemeinsame Anstrengungen zuunternehmen, die langfristigen Bedürfnisse der gesamten Menschheitzu erfüllen. In einer Zeit, in der alle Nationen individuellen Herausforderungen gegenüber stehen, müssen wir eine weltweite Agenda schaffen, die dazu beiträgt, dass das siebenmilliardste Babyund die zukünftigen Generationen in einer Welt aufwachsen, die vondauerhaftem Frieden, Wohlstand, Freiheit und Gerechtigkeit bestimmtist.
    ان الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تشكلفرصة متجددة لدول العالم من اجل ان تنحي جانبا مصالحها القصيرة المدىوان تلتزم بالتعاون من اجل التعامل مع الامور التي تهم الانسانية علىالمدى الطويل وفي الوقت الذي تواجه فيه جميع الشعوب تحديات فرديه فنحنبحاجة الى تشكيل اجنده عالميه مشتركة يمكن ان تساعد في التحقق من انالطفل رقم 7 بليون والاجيال المستقبلية سوف يكبرون في عالم يتميزبالسلام المستدام والرخاء والحرية والعدالة.
  • Auf gesellschaftlicher Ebene geht es bei der UN um die Rechte und Verantwortung von uns allen, einschließlich zukünftiger Generationen.
    وعلى المستوى المجتمعي، تتمثل أهمية الأمم المتحدة في تحديدحقوقنا ومسؤولياتنا جميعا، بما في ذلك أجيال المستقبل.
  • Zukünftige Generationen zählen darauf.
    إن أجيال المستقبل تعول على هذا، ولا ينبغي لنا أننخذلها.