Textbeispiele
  • Das Einstimmigkeitsprinzip ist in unserer Gruppe von größter Bedeutung.
    مبدأ الإجماع ذو أهمية كبيرة في مجموعتنا.
  • Nach dem Einstimmigkeitsprinzip müssen alle Mitglieder zustimmen.
    وفقًا لمبدأ الإجماع ، يجب أن يوافق جميع الأعضاء.
  • Das Einstimmigkeitsprinzip stellt sicher, dass jede Stimme zählt.
    يضمن مبدأ الإجماع أن كل صوت مهم.
  • Wir halten uns strikt an das Einstimmigkeitsprinzip in allen Entscheidungen.
    نتقيد بشكل صارم بمبدأ الإجماع في جميع القرارات.
  • Das Einstimmigkeitsprinzip fördert den Zusammenhalt in der Gruppe.
    يعزز مبدأ الإجماع من التماسك داخل المجموعة.
  • Die Verfassung wird für einen weiteren großen Fortschrittbei der Anwendung von Mehrheitsbeschlüssen sorgen, einer Notwendigkeit in einer EU mit 25 (und bald mehr) Mitgliedern. Einige Themen werden in Anbetracht ihrer besonderen Art auchweiterhin dem Einstimmigkeitsprinzip vorbehalten bleiben.
    من شأن هذه الترتيبات أن تعمل على صيانة الروح المؤسسيةالمتفردة للاتحاد الأوروبي ـ التوازن بين مؤسساته وبين الدول الأعضاءـ بينما تعمل في ذات الوقت على توفير إمكانية تحقيق المزيد منالفعالية والكفاءة والشفافية.
  • Die nationalen Regierungen zögern allerdings weiterhin, Kompetenzen abzugeben: Im November 2004 beschloss der Europäische Rat, bei Maßnahmen gegen die illegale Einwanderung einqualifiziertes Mehrheitswahlsystem einzuführen. Beschränkungen derlegalen Einwanderung unterliegen bei Abstimmungen jedoch nach wievor dem Einstimmigkeitsprinzip, so als wären die legale und dieillegale Einwanderung nicht zwei Seiten ein und derselben Medaille.
    لكن الحكومات الوطنية تظل كارهة لتفويض السلطة: ففي نوفمبر2004، تقبل المجلس الأوروبي تصويت الأغلبية المؤهلة على إجراءات خاصةبالهجرة غير الشرعية، لكنها تركت مسألة القيود على الهجرة الشرعيةخاضعة لقواعد الإجماع، وكأن الهجرة الشرعية والهجرة غير الشرعية ليساوجهين لنفس العملة.