Textbeispiele
  • Die globale Finanzkrise hat zu einem erheblichen Vermögensverlust geführt.
    أدى الأزمة المالية العالمية إلى خسارة ثروة كبيرة.
  • Meine Familie hat durch schlechte Investitionen einen Vermögensverlust erlitten.
    تكبدت عائلتي خسارة في الثروة بسبب الاستثمارات السيئة.
  • Ein plötzlicher Vermögensverlust kann schwerwiegende psychologische Auswirkungen haben.
    يمكن أن يكون لخسارة الثروة المفاجئة تأثيرات نفسية خطيرة.
  • Die Pandemie verursachte bei vielen Menschen einen Vermögensverlust.
    أدت الجائحة إلى خسارة الثروة لدى العديد من الأشخاص.
  • Die Firma hat dieses Jahr einen enormen Vermögensverlust erlitten.
    تكبدت الشركة خسارة ثروة هائلة هذا العام.
  • Die Verbraucher sehen nicht nur deshalb von Eigenheim- und Autokäufen ab, weil ihnen fallende Aktienkurse und Häuserpreise Vermögensverluste beschert haben, sondern weil sie nicht wissen,wohin sie sich wenden sollen.
    فقد بدأ المستهلكون في التراجع عن شراء المساكن والسيارات،ليس فقط بسبب الضربة التي تعرضت لها ثرواتهم بانخفاض أسعار الأسهموانحدار قيمة المساكن، بل وأيضاً لأنهم لا يعرفون إلى أين ينبغي عليهمأن يتوجهوا.
  • Doch der enorme Vermögensverlust der Haushalte brachte die Realwirtschaft zum Erliegen (mit tatkräftiger Mithilfe der Kreditklemme im Hinblick auf kleinere Unternehmen).
    والواقع أن الخسارة الهائلة التي تكبدتها الأسر الأميركية فيثرواتها الصافية كانت السبب في إسقاط الاقتصاد (بمساعدة من الضائقةالائتمانية التي عانت منها الشركات والمشاريع الأصغر حجما).
  • Dasselbe lässt sich für verstärkte Sparanreize sagen, diezur längerfristigen finanziellen Sicherheit der amerikanischen Haushalte beitragen würden, von denen die meisten während der Großen Rezession massive Vermögensverluste erlitten.
    وبوسعنا أن نقول نفس الشيء عن حوافز الادخار المعززة، والتيقد تساهم في ضمان الأمن المالي الأطول أمداً للأسر الأميركية، والتيتكبدت أغلبها خسائر هائلة في الثروات أثناء فترة الركودالعظيم.
  • Zweitens sind Institute mit hoher Fremdfinanzierung wie Bear Sterns und Lehman Brothers pleite gegangen, was zu einemweiteren Vermögensverlust (für Aktionäre und Kreditgeber dieserbankrotten Institute) sowie einem weiteren Verlust von Kreditenführt, die diese Firmen früher bereitgestellt haben.
    ثانياً، أفلس عدد كبير من المؤسسات التي بالغت في الاعتمادعلى الروافع المالية، مثل بير شتيرنز وليمان برذرز، الأمر الذي أدىإلى المزيد من الخسائر في الثروات (ثروات هذه المؤسسات المفلسة، وحملةالأسهم، والدائنين) والمزيد من خسائر الائتمان الذي كانت مثل هذهالمؤسسات تقدمه ذات يوم.
  • CAMBRIDGE – Der massive Abschwung der amerikanischen Wirtschaft wird länger anhalten und größere Schäden verursachen alsfrühere Rezessionen, weil er von einem beispiellosen Vermögensverlust amerikanischer Haushalte angetrieben ist.
    كمبريدج ـ إن التراجع الهائل الذي يشهده الاقتصاد الأميركيسوف يستمر لمدة أطول وسوف يكون أشد ضرراً من كل فترات الركود السابقة،وذلك لأنه ناجم عن خسارة لم يسبق لها مثيل في الحجم لثروات الأسرالأميركية.
  • Der verlässlichste Vergleichsindex für Hauspreise ging Monat für Monat zurück – die Preise sind nun real etwa 7% niedrigerals noch vor einem Jahr, was einem Vermögensverlust der Haushaltevon einer Billion Dollar entspricht.
    فقد واصل المؤشر الأكثر مصداقية لأسعار المساكن المشابهةالانحدار شهراً بعد شهر، والآن أصبحت الأسعار أقل بنحو 7% من حيثالقيمة الحقيقية مقارنة بعام مضى، وهذا يعني ضمناً خسارة الأسرالأميركية لثروات تعادل 1 تريليون دولار.
  • Dieser enorme Vermögensverlust hat eine große undanhaltende Verringerung des privaten Verbrauchs verursacht, die zueiner Zunahme der Arbeitslosigkeit geführt hat.
    لا شك أن هذه الخسائر الهائلة للثروة كانت سبباً في هبوط كبيرومستمر في الطلب الاستهلاكي، الأمر الذي أدى إلى زيادة في معدلاتالبطالة.
  • Erstens führen sinkende Arbeitseinkommen zu einemreduzierten Konsum der Haushalte, die aufgrund des massiven Vermögensverlusts (durch gesunkene Aktien- und Immobilienpreise)sowie des abrupten Anstiegs ihres Verschuldungsgrades ohnehin schonschwer getroffen wurden.
    فأولاً، سنجد أن انخفاض دخل العمل يعني ضمناً انخفاض مستوياتاستهلاك الأسر، التي تعرضت بالفعل لضربة شديدة نتيجة للخسارة الهائلةفي الثروة (مع هبوط قيمة الأسهم والمساكن) والارتفاع الحاد في نسبديون الأسر.
  • Ob dies freilich ausreicht, die Hauseigentümer für ihren Vermögensverlust zu entschädigen und die drohende Rezession zuverhindern, bleibt abzuwarten.
    ولكن هل يكفي هذا لتعويض مالكي المساكن عن خسائرهم الناتجة عنهبوط أسعار المساكن، ومنع الركود الوشيك؟ ما زال علينا أن ننتظر حتىيتبين لنا هذا.