Textbeispiele
  • Die aufgehende Sonne erhellte den Morgenhimmel.
    أضاءت الشمس الصاعدة سماء الصباح.
  • Seine Freude erhellte den Raum.
    أضاءت سعادته الغرفة.
  • Die Straßenlaternen erhellten die dunkle Straße.
    أضاءت أنوار الشوارع الشارع المظلم.
  • Seine Erklärung erhellte meine Verwirrung.
    أضاءت توضيحاته الخاصة الخلطة في رأسي.
  • Die Kerzen erhellten die gesamte Tischdekoration.
    أضاءت الشموع زخرفة الطاولة بأكملها.
  • Wenn man dies feststellt, geht es dabei nicht darum, dem Westen die alleinige Verantwortung aufzubürden, sondern einzig darum, zu erhellen, wie die Länder so geworden sind wie sie sich uns heute präsentieren, wer sie unterstützt, wer sie geprägt hat und warum.
    عندما يستنتج المرء ذلك لا يكون المقصود من ورائه تحميل الغرب وحده المسؤولية، بل كان الهدف توضيح كيفية الأسباب التي جعلت هذه الدول تصل إلى الدرجة المعهودة لدينا اليوم وتعريف الجهات التي تدعمها والمصادر التي تسبغ عليها طابعها المميز وأسباب كل ذلك.
  • Zur gleichen Zeit mag die Analyse der Lage im Nahen Osten auf der Grundlage bloßer Zahlen andere, ebenso wichtige Entwicklungen eher verschleiern als erhellen: Viel wurde gesagt über die geringe Zahl fremdsprachiger Publikationen auf dem arabischen Buchmarkt, um zu belegen, wie nach innen gewandt und kulturell isoliert die Araber sein müssten.
    من ناحية أخرى قد يؤدي تحليل الوضع في الشرق الأوسط على قاعدة الأرقام وحدها إلى حجب الرؤية عن تطورات أخرى تحتل ذات الأهمية بدلا من كشف الستار عنها. فقد قيل الكثير عن ندرة الكتب الأجنبية المترجمة إلى العربية في السوق العربية للكتب لإثبات مدى تقوقع العرب على أنفسهم وعزلتهم حضاريا.
  • In einer Zeit, in der offiziellen Stellen nicht zu trauenist, sollte eine gesunde investigative Energie erhellen und nichtnur aufheizen.
    وفي وقتنا هذا حيث صارت الغلبة للأكاذيب الرسمية، فلابد وأنتحرص الطاقة الاستقصائية الصحية على تسليط الضوء وليس الاكتفاء بتوليدالحرارة.
  • Unsere politische Beratung kann dazu beitragen, diedrängenden aktuellen Fragen zu erhellen – Wachstum, grundlegende Schwachstellen und die Verbundenheit der Staaten.
    فالنصيحة التي نقدمها في مجال السياسات من شأنها أن تساعد فيتسليط الضوء على القضايا الملحة اليوم ـ النمو، ونقاط الضعف الأساسية،والترابط المتبادل.
  • Ihre Redakteure begründeten diesen Schritt damit, dass die Entscheidung geheimes Material zu veröffentlichen immer schwierigsei, diese Dokumente jedoch von „bedeutendem öffentlichen Interesse“ seien und „die außerordentliche Problematik der Unternehmungen der Vereinigten Staaten und ihrer Verbündeten aufeine Art und Weise erhellen wie es andere Berichte nicht getanhaben“.
    ويزعم رؤساء تحرير هذه الصحف أنه على الرغم من صعوبة اتخاذالقرار بنشر مواد سرية، فإن هذه الوثائق كانت تشكل "مصلحة عامة بالغةالأهمية" وأنها "تسلط الضوء على الصعوبة غير العادية للمسؤولية التيأخذتها الولايات المتحدة وحلفاؤها على عاتقهم على نحو لم تظهره أيروايات أخرى".
  • Er verlieh seinen Worten Flügel. Sein Lächeln konnte einganzes Stadium erhellen.
    وكان خطابه سامياً وابتسامته كافية لإضاءة مدرجألعاب.
  • an jenem Tag , an dem manche Gesichter sich erhellen werden und manche Gesichter sich verfinstern werden . Also hinsichtlich derjenigen , deren Gesichter sich verfinstert haben : " Habt ihr Kufr nach eurem Iman betrieben ? !
    « يوم تبيض وجوه وتسودُّ وجوه » أي يوم القيامة « فأما الذين اسودَّت وجوههم » وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا « أكفرتم بعد إيمانكم » يوم أخذ الميثاق « فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون » .
  • an jenem Tag , an dem manche Gesichter sich erhellen werden und manche Gesichter sich verfinstern werden . Also hinsichtlich derjenigen , deren Gesichter sich verfinstert haben : " Habt ihr Kufr nach eurem Iman betrieben ? !
    يوم القيامة تَبْيَضُّ وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وتَسْوَدُّ وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسودَّت وجوههم ، فيقال لهم توبيخًا : أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان ؟ فذوقوا العذاب بسبب كفركم .
  • Bei Dunkelheit, erhellen seine Lagerfeuer den Himmel.
    و مع الظلام ستضى نيران معسكره السماء -
  • Sie konnen sich eine Menge Pflastersteine kaufen, wenn Sie diese Angelegenheit etwas erhellen.
    يمكنك أن تشتري الكثير من الحصى - حسناً، نعم - أشرق بعض الضوء على المسألة