Textbeispiele
  • Er übernahm die Rolle des Vormunds und gängelte sie ständig
    قام بدور الوصي عليها وأزعجها باستمرار.
  • Als mein älterer Bruder die Vormundschaft übernahm, begann er, mich zu gängeln
    عندما تولى أخي الأكبر دور الوصي، بدأ في مضايقتي.
  • Der Vater hat die Rolle des Vormunds seines Neffen übernommen und gängelt ihn unentwegt
    تولى الوالد دور الوصي على ابن أخيه ويتحكم فيه باستمرار.
  • Ich verstehe nicht, warum er mich ständig gängelt, seit er die Vormundschaft übernommen hat
    لا أفهم لماذا يتحكم فيّ باستمرار منذ أن تولى دور الوصي عليّ.
  • Ihre Tante gängelt sie, seit sie die Vormundschaft übernommen hat
    عمتها تتحكم فيها منذ أن تولت دور الوصية عليها.
  • So unterschiedlich die arabischen Regime reagierten, hatten sie doch ein gemeinsames Ziel: die neu gewonnene Medienfreiheit zu beschneiden. Was immer sie auf nationaler Ebene taten, sie konnten die Medien nicht vollständig gängeln.
    وعلى الرغم من اختلاف ردود فعل الأنظمة العربية، إلاَّ أنَّ لها هدفا مشتركا يكمن في الحدّ من الحرية الإعلامية التي تم انتزاعها مؤخرًا. وعلى الرغم من كلِّ ما فعلته هذه الأنظمة على المستوى المحلي، إلاَّ أنَّها لم تتمكَّن من فرض وصايتها التامة على وسائل الإعلام العربية.
  • Die große Frage in Spanien lautet, ob sich die Zentralregierung wie in Irland dazu gängeln lassen wird, private(und auch städtische) Schulden zu übernehmen.
    والسؤال المهم في أسبانيا الآن هو ما إذا كانت الحكومةالمركزية قد تستسلم للضغوط، كما فعلت حكومة أيرلندا، فتتحمل المسؤوليةعن الديون الخاصة (وديون البلديات).