Textbeispiele
  • Er hat versucht, mich ständig zu gängeln.
    حاول أن يفرض الوصاية علي بصفة دائمة.
  • Ich mag es nicht, wenn Leute versuchen, mich bei meiner Arbeit zu gängeln.
    لا أحبه عندما يحاول الناس فرض الوصاية علي في عملي.
  • Sie hat immer das Gefühl, dass ihre Eltern sie gängeln.
    دائما تشعر أن والديها يفرضون الوصاية عليها.
  • Es ist nicht fair, jemanden ständig zu gängeln und seine Freiheit einzuschränken.
    ليس من العادل فرض الوصاية على شخص ما بصفة مستمرة والقيود على حريته.
  • Sie versuchten, ihre jüngeren Geschwister zu gängeln, aber sie wehrten sich.
    حاولوا فرض الوصاية على إخوتهم الأصغر سنا، ولكنهم قاوموا.
  • So unterschiedlich die arabischen Regime reagierten, hatten sie doch ein gemeinsames Ziel: die neu gewonnene Medienfreiheit zu beschneiden. Was immer sie auf nationaler Ebene taten, sie konnten die Medien nicht vollständig gängeln.
    وعلى الرغم من اختلاف ردود فعل الأنظمة العربية، إلاَّ أنَّ لها هدفا مشتركا يكمن في الحدّ من الحرية الإعلامية التي تم انتزاعها مؤخرًا. وعلى الرغم من كلِّ ما فعلته هذه الأنظمة على المستوى المحلي، إلاَّ أنَّها لم تتمكَّن من فرض وصايتها التامة على وسائل الإعلام العربية.
  • Die große Frage in Spanien lautet, ob sich die Zentralregierung wie in Irland dazu gängeln lassen wird, private(und auch städtische) Schulden zu übernehmen.
    والسؤال المهم في أسبانيا الآن هو ما إذا كانت الحكومةالمركزية قد تستسلم للضغوط، كما فعلت حكومة أيرلندا، فتتحمل المسؤوليةعن الديون الخاصة (وديون البلديات).