die Sonne [pl. Sonnen]
شَمْس [ج. شموس]
Textbeispiele
  • Die Sonne scheint hell am Himmel.
    الشمس تشرق بوضوح في السماء.
  • Ich genieße die Wärme der Sonne.
    أستمتع بدفئ الشمس.
  • Die Sonne geht im Osten auf.
    تشرق الشمس من الشرق.
  • Die Sonne ist die wichtigste Energiequelle auf der Erde.
    الشمس هي المصدر الرئيسي للطاقة على الأرض.
  • Ohne die Sonne wäre es auf der Erde dunkel und kalt.
    بدون الشمس، ستكون الأرض مظلمة وباردة.
  • Jericho, 400m unter dem Meeresspiegel am toten Meer gelegen. Unter dem Flimmern der Sonne entdeckt ein Zeuge eine Leiche. Kurze Zeit später erscheint die Polizei. Der Tatort wird abgesperrt. Experten in weißen Anzügen erscheinen und untersuchen Spuren am Fundort.
    في مدينة أريحا، 400 متر تحت مستوى سطح البحر في البحر الميت، وتحت تلالؤ أشعة الشمس وجد شاهد عيان جثة ملقاة، وبعد وقت قصير جاءت الشرطة ثم تم تطويق مسرح الجريمة، حيث قام خبراء يرتدون زي أبيض بفحص آثار الجريمة.
  • Die Sonne geht gerade über Kairo unter, als im Israelischen Akademischen Zentrum die Lichter ausgehen.
    كانت الشمس تغرب منذ لحظات فوق القاهرة، عندما انطفأت الأنوار في المركز الأكاديمي الإسرائيلي.
  • Trotz der angespannten politischen Lage im Libanon, lassen sich die Touristen nicht die Urlaubsstimmung verderben. Dunkelrot versinkt die Sonne im Meer.
    وعلى الرغم من الأوضاع السياسية المتوتِّرة في لبنان، إلاَّ أنَّ السيَّاح لا يتركون هذه الأوضاع تُفسد عليهم إجازتهم التي يقضونها، حيث تغرق الشمس مع لون الشفق الأحمر الداكن في البحر.
  • Währenddessen arbeitet der ägyptische Präsident Hosni Mubarak mit der israelischen Regierung zusammen, die Geheimdienste tauschen sich regelmäßig aus, Touristen aus Tel Aviv und Haifa sonnen sich im Nachbarland auf dem Sinai.
    هذا في حين يتعاون الرئيس المصري حسني مبارك مع الحكومة الإسرائيلية، كما تتبادل أجهزة المخابرات المعلومات بشكل منتظم، ومن تل أبيب وحيفا يجيء السياح ليستمتعوا بالشمس في سيناء.
  • Eine Gruppe Freiwilliger in weißen Overalls steht am Strand von Byblos. Die 15 Volontäre aus der Stadt nördlich von Beirut arbeiten in der prallen Sonne. Auf einer Plane haben sie schwarze Plastiksäcke voll mit Öl verschmiertem Sand, Holz und anderen Gegenständen gestapelt.
    تعمل على شاطئ مدينة جبيل مجموعة من المتطوِّعين بملابس عمل بيضاء. يبلغ عدد هؤلاء المتطوِّعين 15 متطوِّعًا وهم من مدينة جبيل التي تقع شمال بيروت؛ إذ يقومون تحت أشعة الشمس الساطعة بتنظيف جزء من الشاطئ مكدسينعلى غطاء ما أكياسًا بلاستيكية سوداء مملوءة بالرمال الملوّثة بالنفط وأخشابًا وأشياءً أخرى.
  • Wer mitten im Sinai die Sonne untergehen sieht, traut seinen Augen nicht: Das Licht, gebrochen von zerklüfteten Bergrücken, verändert sich von Minute zu Minute, spielt auf den roten Felsen, bis es so aussieht, als seien es die Berge selbst, die sich bewegten, sich mit dem Reisenden auf den Weg begeben, auf der Suche nach einer besseren Zukunft.
    إن من يرى غروب الشمس وسط شبه جزيرة سيناء لن يُصدّق عينيه، حيث ينكسر الضوء على سفوح الجبال الوعرة ويتغيَّر بين الوهلة والأخرى متألِّقًا بتشكيلة لونية على الصخور الحمراء، حتى يظهر وكأنّ الجبال هي التي تتحرّك على الطريق مع المسافرين، باحثة عن مستقبل أفضل.
  • Die Lage vor Ort bestätigt solche Ängste. Im Lager von Gereida im Süden Darfurs etwa hungern mehr als 100.000 Menschen in der prallen Sonne. Nahrungsmitteltransporte dringen nicht zu ihnen durch, weil Dschandschawid das Lager von allen Seiten belagern.
    الوضع في المنطقة المعنية يؤكد صحة مثل هذه المخاوف، ففي معسكر غريدا الكائن في جنوب دارفور على سبيل المثال يعاني أكثر من 100000 شخص من الجوع وتحت سطوة الشمس المحرقة كما أن الإمدادات الغذائية لا تصل إليهم بسبب محاصرة مليشيات الجنجويد لكافة جوانب المعسكر.
  • Wir haben reichlich Sonne, Wasser und Wind und könnten aus diesen natürlichen Ressourcen unseren Energiebedarf decken, wenn in zwanzig, dreißig Jahren die Öl- und Gasquellen erschöpft sein sollten.
    يأتي بالإضافة إلى ذلك أن الطبيعة منحتنا في إيران مقدارا سخيا من الشمس والمياه والرياح مما يجعلنا قادرين على تغطية احتياجاتنا في قطاع الطاقة باستخدام هذه المصادر الطبيعية المذكورة عندما تنضب في غضون السنوات العشرين أو الثلاثين المقبلة منابع النفط والغاز الإيرانية.
  • Und wenn Freitagabend über dem Omdurman-Friedhof die Sonne untergeht, singen hunderte von Sufi-Tänzern zum lauten Rhythmus zahlreicher Trommeln und wirbeln um die Grabstädte eines muslimischen Heiligen herum – in der Tradition eines volkstümlich-islamischen Mystizismus, wie er der NIF ein Dorn im Auge ist.
    وعندما تغيب الشمس على مقبرة أم درمان تعج الأرض بأغاني ورقصات وإيقاعات طبول الصوفيين حول ضريح أحد الأولياء المسلمين – وذلك ضمن تقليد صوفي إسلامي شعبي، يعتبر شوكة في حلق الجبهة الإسلامية.
  • Hast du nicht von demjenigen gehört, der wegen der ihm von Gott gewährten Macht so überheblich wurde, daß er mit Abraham über Gott debattierte. Abraham sagte: "Mein Herr läßt leben und sterben. " Darauf sagte er: "Ich lasse leben und sterben. " Da sagte Abraham: "Gott läßt die Sonne im Osten aufgehen, so lasse du sie im Westen aufgehen!" Der Ungläubige war sprachlos. Gott leitet die, die unrecht tun, nicht zum rechten Weg.
    ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك إذ قال إبراهيم ربي الذي يحيي ويميت قال أنا أحيي وأميت قال إبراهيم فإن الله يأتي بالشمس من المشرق فأت بها من المغرب فبهت الذي كفر والله لا يهدي القوم الظالمين
Synonyme
  • Sonnenschein | Stern
Synonyme
  • Sonne, Stern, Mond, Sonnenschein, Ofen, Strahlen, Planet, Sonnenlicht, Kamin, Sonnenstrahlen
Beispiele
  • Viel Zeit zum Ausruhen bleibt nicht: Um 3 Uhr geht es wieder los, um die aufgehende Sonne über Machu Picchu nicht zu verpassen., Nur ab und zu soll die Sonne aus dem wolkenverhangenen Himmel hervorblinzeln und ihre wärmenden Strahlen in Richtung Erde schicken., Doch jenseits der Neptunbahn, in einer Region, die bis zu hundertmal so weit von der Sonne entfernt ist wie die Erde, zieht eine große Zahl unbekannter Himmelskörper ihre Bahn., Eine Sonne, neun Planeten, mehrere Dutzend Monde - eigentlich sind die Kräfteverhältnisse in unserem Sonnensystem klar verteilt., Als die Sonne über dem Meer aufging, gingen die Hoffnungen der Grün-Weißen auf einen Podiumsplatz unter., Auch bei wolkigem Himmel, so der nigerianische Erfinder und Elektrotechniker Joycen Doda, laden sich die Akku-Elemente wieder auf; wer der Sonne nicht vertraut, könne die Hightech-Lampe durch ein Niedervoltsystem absichern., Man tut gerade so, als ob die Kirch-Pleite nur ein Gewitterwölkchen war und jetzt wieder die Sonne scheint.", Ihn im Garten zu haben, bedeutet bei Sonne weit geöffnete goldgelbe Blütenpracht, die sich nachts schließt., Nachrichten : Sonntag : Literatur Wo die Sonne im Osten den Westmond berührt Anke Stelling und Robby Dannenberg erforschen Leipziger Abgründe Co-Autorschaft scheint ein Widerspruch in sich zu sein., Klingt beinah genial, fast wie eine Scott-Walker-Cassette, die zu lange in der Sonne gelegen hat.
leftNeighbours
  • aufgehenden Sonne, untergehenden Sonne, untergehende Sonne, aufgehende Sonne, prallen Sonne, südlicher Sonne, sengenden Sonne, sengender Sonne, praller Sonne, untergehender Sonne
rightNeighbours
  • Sonne scheint, Sonne schien, Sonne Mond, Sonne untergeht, Sonne aufgeht, Sonne brennt, Sonne Strand, Sonne beschienen, Sonne aufging, Sonne untergegangen
wordforms
  • Sonne, Sonnen, Sonnes