Textbeispiele
  • Die Leitungsstruktur des Unternehmens ist ziemlich komplex.
    هيكل القيادة في الشركة معقد للغاية.
  • Wir müssen die Leitungsstruktur des Projekts überprüfen.
    يجب أن نراجع الهيكل الإداري للمشروع.
  • Es gab einige Änderungen in der Leitungsstruktur der Firma.
    حدثت بعض التغييرات في الهيكل الإداري للشركة.
  • Die effektive Leitungsstruktur spielt eine entscheidende Rolle für den Erfolg des Unternehmens.
    تلعب الهيكل الإداري الفعال دوراً حاسماً في نجاح الشركة.
  • Die Leitungsstruktur des Teams besteht aus dem Teamleiter und seinen Stellvertretern.
    تتكون الهيكل الإداري للفريق من قائد الفريق ونوابه.
  • ersucht den Exekutivdirektor des Exekutivdirektoriums, innerhalb von 30 Tagen nach seinem Amtsantritt im Benehmen mit dem Generalsekretär und über ihn dem Plenum einen Organisationsplan für das Exekutivdirektorium zur Billigung vorzulegen, der mit dem Bericht des Ausschusses (S/2004/124) und den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen vereinbar ist und der seine Struktur, seinen Personalbedarf, seinen Bedarf an Haushaltsmitteln, seine Managementleitlinien und seine Rekrutierungsverfahren enthält, unter besonderer Berücksichtigung der Notwendigkeit einer wirksamen, kooperativen Leitungsstruktur für das neue Organ und seiner Ausstattung mit entsprechend qualifiziertem und erfahrenem Personal, dessen Angehörige internationale Beamte nach Artikel 100 der Charta sein werden, wobei ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlichem Können und Integrität sicherzustellen und der Bedeutung einer Personalrekrutierung auf möglichst breiter geografischer Basis gebührend Rechnung zu tragen ist;
    يطلــب إلى المدير التنفيذي أن يقــدم، في غضون 30 يوما من تولي منصبه، وبعد التشاور مع الأمين العام وعـن طريقــه، خطـة تنظيميـة إلى الهيئة العامة من أجـل إقرارها، على أن تكون الخطـة متسقـة مع تقرير اللجنة (S/2004/124) ومع قواعـد وأنظمـة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيكلها واحتياجاتها من الموظفين، واحتياجاتها المتعلقة بالميـزانية، والمبادئ التوجيهيـة المتعلقة بالإدارة، وإجراءات التعييـن، مع الاعتـراف على وجـه الخصوص بضرورة وجـود هيكل إداري فعـَّـال ومتعاون للهيئـة الجديدة، ومـلاك من الموظفيـن يتمتعون بالمؤهـلات والخبرات المناسبة، على أن يكونوا من موظفـي الخدمة المدنية الدولية الخاضعين للمادة 100 من الميثاق، وكفالـة أعلـى مستويات الكفاءة والأهليـة والنـزاهـة، وإيـلاء الاعتبار اللازم لأهميـة تعييـن الموظفيـن على أوسـع قاعدة جغرافية ممكنة؛
  • Er fordert die gewählten Vertreter des Kosovo auf, den toten Punkt bei der Schaffung der Leitungsstrukturen der provisorischen Selbstregierungsinstitutionen zu überwinden und die Funktionsfähigkeit dieser Institutionen sicherzustellen, im Einklang mit dem Verfassungsrahmen und den Ergebnissen der Wahlen, die den Willen der Wähler zum Ausdruck brachten.
    ويدعو المجلس الممثلين المنتخبين في كوسوفو لكسر الجمود الذي يكتنف تشكيل الهياكل التنفيذية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقت وإلى السماح لهذه المؤسسات بأداء وظائفها، وفقا للإطار الدستوري ونتيجة الانتخابات التي أعربت عن إرادة الناخبين.