Textbeispiele
  • Wir müssen eine Strategie zur Deeskalation des Konflikts entwickeln.
    يجب أن نطور استراتيجية لتخفيف التصعيد للنزاع.
  • Die Aufgabe der UN ist es, bei internationalen Krisen zu deeskalieren.
    مهمة الأمم المتحدة هي تخفيف التصعيد في الأزمات الدولية.
  • Er versuchte, die Situation zu deeskalieren, indem er den Streit schlichtete.
    حاول تخفيف التصعيد في الوضع من خلال تسوية النزاع.
  • Die Polizei hat Techniken zur Deeskalation von gewalttätigen Situationen.
    تمتلك الشرطة تقنيات لتخفيف التصعيد في الحالات العنيفة.
  • Es ist wichtig, Konflikte frühzeitig zu deeskalieren, um eine Eskalation zu verhindern.
    من المهم تخفيف التصعيد في النزاعات في وقت مبكر لمنع التصعيد.
  • Der Westen wäre gut beraten, die Situation zu deeskalieren, anstatt sich auf einen gefährlichen Krieg der Kulturen einzulassen.
    نصيحة جيدة للغرب بأن يقوم بتهدئة الأوضاع بدلا من ترك نفسه لحرب حضارات خطيرة.
  • Aus Sicht der Bundeskanzlerin müssen die internationale Staatengemeinschaft und die Anrainerstaaten alles in ihrer Macht stehende tun, um den Konflikt zu deeskalieren. Dies teilte der stellvertretende Regierungssprecher Thomas Steg nach dem Telefonat mit.
    كما قال السيد/ توماس شتيج، نائب المتحدث الرسمي باسم الحكومة الألمانية، في أعقاب الاتصال الهاتفي أن المستشارة الألمانية ترى أنه يجب على المجتمع الدولي والدول المطلة على البحر المتوسط القيام بكل ما في وسعها من أجل نزع فتيل النزاع.
  • fordert die Parteien auf, sich weiterhin uneingeschränkt zu dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten zu bekennen und die Situation zu deeskalieren, namentlich indem sie zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückkehren und provozierende militärische Aktivitäten vermeiden;
    يهيب بالطرفين أن يحافظا على التزامهما التام باتفاق وقف أعمال القتال، وأن يعملا على وقف تصاعد الوضع، وذلك بطرق من بينها العودة إلى مستويات الانتشار التي كانت عليها القوات في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 وتجنب الأنشطة العسكرية الاستفزازية؛
  • fordert Äthiopien und Eritrea erneut auf, sich auch weiterhin uneingeschränkt zu dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten zu bekennen und die Situation zu deeskalieren, namentlich indem sie zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückkehren;
    يكرر تأكيد دعوته لإثيوبيا وإريتريا بأن تحافظا على التزامهما التام باتفاق وقف الأعمال القتالية، وأن تعملا على تهدئة الحالة، وذلك بطرق من بينها العودة إلى مستويات الانتشار التي كانت قائمة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
  • Um die Situation zu deeskalieren.
    ربما تتحسن الأحوال
  • Ich versuche hier zu deeskalierem und ich will nicht, dass meine Jungs von unseren eigenen Leuten in den Rücken geschossen werden.
    أحاول التخفيف هنا، ولا أريد رجالي أن يصوبوا بنار العاطفة
  • Wir versuchen die Situation zu deeskalieren, nicht sie schlimmer zu machen.
    إننا نحاول تهدئة الامور هنا