nerven umgang.
Textbeispiele
  • Sie beginnen mich zu nerven.
    أنت تبدأ في ازعاجي.
  • Deine ständigen Fragen nerven mich.
    أسئلتك المستمرة تزعجني.
  • Lautstarkes Kaugummi kauen kann andere Leute nerven.
    المضغ بصوت عالٍ يمكن أن يزعج الآخرين.
  • Es nervt mich, wenn du ständig zu spät kommst.
    أنا مزعج عندما تأتي متأخراً دائماً.
  • Sein ständiges Lästern nervt alle im Büro.
    الثرثرة المستمرة تزعج الجميع في المكتب.
  • Denn Staus kosten nicht nur Nerven. Experten beziffern den täglichen staubedingten Kraftstoffverbrauch auf 33 Millionen Liter, den Zeitverlust auf 13 Millionen Stunden. Der volkswirtschaftliche Schaden liegt allein in Deutschland bei 250 Millionen Euro am Tag.
    فالازدحام لا يكلفنا أعصاباً فحسب، فالخبراء يقدرون كميات الوقود التي يتم استهلاكها يومياً بسبب الازدحام بحوالي 33 مليون ليتر، فضلاً عن 13 مليون ساعة ضائعة. ينتج عن ذلك خسارة يومية في الناتج الوطني اليومي في ألمانيا بمقدار 250 مليون يورو.
  • "Dass gerade der Schleier als die Rettung für eine junge und weltoffene Frau dargestellt wird, trifft den Nerv der Aleviten", erklärte Toprak.
    وعلى ضوء ذلك يرفض توبراك المسلسل موضها أن "اعتبار ارتداء الحجاب بمثابة خلاص لامرأة شابة منفتحة على العالم هو الذي يؤرق العلويين".
  • Musharraf hat jetzt, wenige Tage vor der Urteilsverkündigung, ganz offensichtlich die Nerven verloren. Vielleicht hatte er Informationen, dass das Urteil gegen ihn ausfallen würde. Oder er konnte es einfach nicht mehr ertragen, dass er abhängig war von den Gerichten.
    مما لا شك فيه أن مشرف فقد أعصابه قبيل النطق بالحكم بأيام قليلة. وربما يرجع ذلك الى أنه كان قد حصل على معلومات تشير الى أن الحكم لن يكون في صالحه، أو أنه لا يتحمل أن تكون للمحاكم سلطة عليه.
  • Neben friedlichen Demonstrationen, die von der iranischen Polizei niedergeschlagen wurden, griff die mittlerweile ins Leben gerufene nationale Befreiungsbewegung der Ahwazis auch zu terroristischen Mitteln, um auf ihr Schicksal aufmerksam zu machen; Zielscheibe waren dabei immer wieder die Erdölanlagen, womit ein zentraler Nerv der iranischen Wirtschaft und damit auch des Ajatollah-Regimes getroffen werden sollte.
    إلى جانب المظاهرات السلمية التي قمعت من قبل الشرطة الإيرانية، لجأت "حركة التحرير الوطني الأحوازي"، التي تأسست في السنين الأخيرة، أيضًا إلى استخدام عمليات إرهابية، من أجل لفت الأنظار إلى مصير الأحوازيين؛ استهدفت هذه العمليات مرارًا وتكرارًا المنشآت النفطية، بغية إصابة عصب رئيسي في الاقتصاد الإيراني وبذلك أيضًا إصابة نظام الملالي.
  • Wie erklären sich türkische Intellektuelle das Gewirr dieser paradoxen Phänomene? Die Journalistin H. Gökhan Özgün versuchte es mit einem Märchen. Es handelt von der Prinzessin Türkan und dem Aschenputtel Hayrünisa und vom Verhältnis dieser beiden Frauen zu einem Mann namens Europa, der sich, weil ihm die Faxen von Türkan auf die Nerven gehen, nun plötzlich für Hayrünisa interessiert zeigt.
    بماذا يفسر المفكرون الأتراك هذا الخليط من الظواهر المتناقضة؟ لقد حاول جوكهان أوزغون تفسير ذلك بحكاية تدور أحداثها حول الأميرة توركان وخادمة اسمها "خير النساء" وحول علاقة هاتين المرأتين برجل يدعى أوروبا الذي بدأ فجأة يبدي اهتمامه بـ"خير النساء" بعدما ضايقته توركان بألاعيبها.
  • Und obwohl die breite Öffentlichkeit in Ägypten noch gar nicht richtig politisiert ist, fürchtete die Regierung, dass die wachsende Kühnheit der Opposition früher oder später den Nerv einer Nation treffen könnte, die ja tatsächlich über einiges zu klagen hat.
    ورغم أن حشود الشعب المصري لم يسيس بعد، إلا أن الحكومة تخشى من أن يؤدي ازدياد جرأة المعارضة في النهاية إلى السـيطرة على مخيلة الأمة، والتي ترزح تحت هموم كثيرة.
  • okay und du sollst mir nicht mehr nerven
    نعم وانت لا يجب ان تعصبنى
  • Auch Gewalt war nicht im Spiel. Die Angelegenheit wargeprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeitgegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors alsauch auf der des Polizisten.
    ولم يشتمل الأمر على اللجوء إلى العنف. بل إن المسألة تتلخصفي مشاعر عصبية فجة وفرط حساسية إزاء تلميحات انطوت على عدم احترام منجانب الأستاذ والشرطي على السواء.
  • Es zeigt, wie verletzlich eine moderne Stadt sein kann,wenn ihre Entscheidungsträger die Nerven verlieren.
    فقد أظهر ذلك الحدث مدى ضعف أي مدينة حديثة عندما يفقدزعماؤها أعصابهم ورباطة جأشهم.
  • Obwohl die USA Nordostkambodscha während des Vietnamkriegesintensiv bombardierten, hatten sie nicht die Nerven, dort auch mit Bodentruppen einzugreifen.
    رغم القصف الأميركي المكثف لشمال شرق كمبوديا طيلة سنوات حربفيتنام، إلا أن الولايات المتحدة لم تكن لديها الشجاعة الكافية للتعهدبإرسال قوات أرضية إلى هناك.