Textbeispiele
  • Die irakische Seite hat ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit zum Ausdruck gebracht.
    جانب العراق أعرب عن استعداده للتعاون.
  • Von der irakischen Seite gab es keinerlei Reaktion auf die Anschuldigungen.
    لم يكن هناك أي رد من الجانب العراقي على الاتهامات.
  • Die irakische Seite hat die Verhandlungen positiv bewertet.
    قيمت الجانب العراقي المفاوضات بصورة إيجابية.
  • Die irakische Seite erklärte, sie wünsche einen dauerhaften Frieden.
    أعلن الجانب العراقي أنه يرغب في السلام الدائم.
  • Der Vertreter der irakischen Seite sprach in der Sitzung.
    تحدث ممثل الجانب العراقي في الاجتماع.
  • Die Zahl der irakischen Binnenvertriebenen seit Beginn des Irak-Kriegs beläuft sich auf rund 2,8 Mio. Menschen. Nach Syrien und Jordanien, die Hauptaufnahmeländer für Flüchtlinge aus dem Irak, sind rund 2 Mio. Menschen geflohen. Für die betroffenen Länder bedeutet der große Flüchtlingszustrom eine erhebliche Belastung ihrer Infrastruktur.
    يبلغ عدد المشردين داخل العراق منذ بداية الحرب على العراق حولي 2,8 مليون شخص، وقد فر إلى سوريا والأردن – أكثر الدول المستقبلة للاجئين العراقيين – حوالي 2 مليون شخص، وبالنسبة للدولتين المذكورتين تُعتبر موجة اللجوء الكبيرة إثقالاً عاتياً على بنيتهما التحتية.
  • Die einigermaßen erstaunten syrischen Verantwortlichen hatten wohl eher auf die Zusage weiterer Unterstützungsleistungen von Seiten der irakischen Regierung gehofft.
    المسؤولون السوريون – الذين استولى عليهم التعجب إلى حد كبير – كانوا يأملون بالأحرى في أن توافق الحكومة العراقية على سداد مبالغ أخرى لتقديم الدعم للاجئين.
  • Auf der irakischen Seite gab es jedoch einen Wermutstropfen: Die Vertreterin des irakischen Unternehmerinnenverbandes und alle anderen eingeladenen Frauen fehlten im Saal, ebenso wie einige hochrangige Mitarbeiter der kurdischen Regionalregierung.
    لكن شابت سرور الطرف العراقي مرارة؛ حيث لم تُشاهد في صالة المؤتمر ممثلات عن الاتحاد العراقي للأَعمال، فضلا عن غياب كلّ النساء الأخريات المدعوّات، ومن بينهن عاملات في الحكومة الكردية.
  • Die Wahrscheinlichkeit eines Einsatzes von chemischen und biologischen Waffen, seitens des irakischen Regimes gegen das eigene Volk, lässt sich bei einer Konfliktsituation genauso wenig ausschließen, wie die Verwendung geächteter Waffen seitens der USA.
    لا يمكن في موقف صراع استبعاد احتمالية استعمال النظام العراقي الأسلحة الكيماوية والبيولوجية ضد شعبه، كما لا يمكن، بنفس القدر، استبعاد احتمالية استعمال الولايات المتحدة الأمريكية أسلحة محرمة.
  • Ich stehe an der Seite der irakischen Kinder, Frauen und Männer sowie Millionen Menschen unserer Welt, die für folgende Ziele kämpfen:
    إنني أقف في صف الأطفال والنساء والرجال العراقيين، وملايين البشر في عالمنا، الذين يكافحون من أجل الغايات التالية:
  • Im Jahre 1975 hat das Regime einen Vertrag mit dem Schah in Iran, mit Unterstützung der USA, abgeschlossen. Als Gegenleistung hat die irakische Seite Zugeständnisse im Grenzstreit, im Süden Iraks, gemacht.
    أبرم النظام عام 1975 اتفاقية مع شاه إيران وبمساندة من الولايات المتحدة الأمريكية. وفي المقابل قام الجانب العراقي بتقديم تنازلات في مسألة الخلاف الحدودي في جنوب العراق. ونتيجة لذلك أوقف الجانب الإيراني دعمه للأكراد في شمال البلاد.
  • Dies geschah im Anschluss an eine Reihe von Gesprächen, die ich mit der irakischen Seite im März, Mai und Juli 2002 geführt hatte, sowie meinen Appell vor der Generalversammlung im September 2002, in dem ich Irak eindringlich aufforderte, seinen Verpflichtungen nach den Resolutionen des Sicherheitsrats nachzukommen.
    وأعقب ذلك سلسلة من المناقشات التي عقدتـُـها مع الجانب العراقي في آذار/مارس وأيار/مايو وتموز/يوليه 2002 إضافة إلى النداء الذي وجهتـُــه في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2002 أحـثُّ فيـه العراق على الامتثال لالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن.
  • Der Rückzug der US- Truppen aus dem Irak scheint die Türkeioffenbar nur noch weiter in ihrer Absicht bestärkt zu haben, einen cordon sanitaire entlang der irakischen Seite der Grenze zuziehen – und möglicherweise ein Gegengewicht zum iranischen Einfluss auf die von den Schiiten beherrschte Regierung in Bagdadzu etablieren.
    ويبدو أن انسحاب القوات الأميركية من العراق كان سبباً فيتشجيع رغبة تركيا في تشييد حاجز وقائي على الجانب العراقي من الحدود ـوربما تأسيس ثِقَل موازن لنفوذ إيران على الحكومة التي يقودها الشيعةفي بغداد.
  • Die Vereinigten Staaten können weder die gegenwärtigen Opferzahlen (auf amerikanischer und irakischer Seite) noch die Kosten weiterhin verkraften.
    ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تستمر في تحمل مثل هذهالخسائر (سواء من الجانب الأميركي أو العراقي)، أو التكاليف المترتبةعليها.