Textbeispiele
  • Diese Anschuldigung ist nicht richtig
    هذا الاتهام عار عن الصحة.
  • Die Informationen in dem Artikel sind nicht richtig
    المعلومات في المقال عار عن الصحة.
  • Deine Behauptung ist nicht richtig
    مزاعمك عار عن الصحة.
  • Die Gerüchte über eine Trennung sind nicht richtig
    الشائعات حول الانفصال عار عن الصحة.
  • Die Vorstellung, dass Katzen kalt und emotionslos sind, ist nicht richtig
    الفكرة التي تقول أن القطط باردة وخالية من المشاعر عار عن الصحة.
  • Hinzu kommen starke Defizite der Studenten in der englischen Rechtschreibung und beim Diktat. Außerdem können viele Studenten sich nicht richtig auf Englisch artikulieren und haben Schwierigkeiten den Inhalt einer Vorlesung zu verstehen sowie zusammenzufassen. Ihnen mangele es vor allem an englischen Fachwörtern.
    إضافة إلى ضعف الطلاب الشديد في الكتابة والإملاء باللغة الإنجليزية وصعوبات في التحدث شفهيا بلغة سليمة ومتابعة وتلخيص ما يقال في المحاضرة، وافتقار الطلاب إلى حصيلة من المصطلحات العلمية باللغة الإنجليزية.
  • Einige Kinder sprechen hauptsächlich Englisch zu Hause, während andere beide Sprachen miteinander vermischen. Manche sprechen Englisch und können die arabischen Wörter nicht richtig artikulieren.
    وبعض الأبناء يتحدث اللغة العربية في المنزل، وبعضهم يخلط اللغتين، وبعضهم يتحدث اللغة الإنجليزية ولا يستطيع نطق الكلمات العربية.
  • Immer noch funktioniere das Kreditgeschäft zwischen den Banken nicht richtig. Die tags zuvor beschlossene Bereinigung der Banken von den so genannten Problemaktiva ("toxische Papiere") sei ein wichtiger Schritt, um den Interbankenverkehr und damit die Konjunktur wieder zu beleben.
    حيث مازال التعامل بين البنوك يشوبه نوع من التعطل وان القرار المتخذ قبل أيام بشان تطهير البنوك من ما يسمى السندات الفاسدة (المسمومة) يعتبر خطوة هامة في الطريق نحو تفعيل التعامل بين البنوك وبالتالي أعادة إنعاش الاقتصاد.
  • Wir versuchen auch, die Statuten zu ändern, weil wir es nicht richtig finden, dass einige Abgeordnete so oft fehlen.
    نحاول تغيير اللائحة الداخلية لأننا لا نستطيع تقبّل هذه النسبة الكبيرة من التغيّب عن الاجتماعات.
  • Es sind jedoch klare Indizien dafür vorhanden, dass die veröffentlichten Ergebnisse nicht richtig und inakzeptabel sind.
    بيد أن هناك دلائل واضحة على أن النتائج المعلنة ليست صحيحة وغير مقبولة.
  • Dieser Größenwahn ließ ihn wohl die Realität nicht mehr richtig wahrnehmen. Nur so ist zu erklären, dass er noch einen Tag vor der Wahl Zuversicht zeigte und einen Sieg seiner PML-Q vorhersagte.
    على الأرجح أنَّ جنون العظمة هذا جعله غير قادر على رؤية الواقع بشكله الصحيح. فمن الممكن فقط على هذا النحو تفسير إعرابه قبل يوم من إجراء الانتخابات عن ثقته وتفاؤله بالإضافة إلى تنبّؤه بفوز حزب رابطته الإسلامية - جناح قائد أعظم.
  • Das ist ganz sicher nicht richtig. Wenn im Süden und im Osten mehr Truppen gebraucht werden, sollten auch Länder wie Deutschland dort einen Beitrag leisten und Hindernisse beseitigen, die einem solchem Engagement bisher entgegenstehen.
    هذا بالطبع مجانب للصواب. إذا كانت هناك حاجة لقوات في الجنوب والشرق أكثر منه في الشمال، فعلى دول مثل ألمانيا التخلص من الأسباب التي تمنع تمركز قواتها هناك.
  • Politische Gruppen und die Zivilgesellschaft haben die staatlichen Behörden zudem kritisiert, nicht die richtigen haushaltspolitischen Konsequenzen aus der Krise gezogen zu haben.
    كذلك انتقدت بعض المجموعات السياسية والمجتمع المدني نفسه سلطات الدولة لكونها لم تتعامل بالشكل السليم في إطار الميزانية العامة للدولة مع النتائج التي خلفها الزلزال.
  • Die arabische Mehrheit dagegen konnte sich zunächst mit dem Föderalismus nicht richtig anfreunden.
    هذا على عكس الحال لدى الأغلبية العربية التي لم تبد حماسا في البداية لخيار الفيدرالية.
  • Wie können die Araber 85 Prozent ausmachen und die Kurden 25 Prozent? Das ist nicht richtig.
    كيف يكون نسبة العرب 85% بينما نسبة الأكراد 25%، هذا غير صحيح