Textbeispiele
  • Ich brauche eine Rechtsauskunft zur Einrichtung meines Unternehmens.
    أنا بحاجة إلى استشارة قانونية لإنشاء شركتي.
  • Können Sie mir eine Rechtsauskunft zu diesem Thema geben?
    هل يمكنك أن تقدم لي استشارة قانونية حول هذا الموضوع؟
  • Ich suche eine Rechtsauskunft bezüglich meiner Scheidung.
    أبحث عن استشارة قانونية بخصوص طلاقي.
  • Nur ein qualifizierter Anwalt kann eine genaue Rechtsauskunft geben.
    فقط المحامي المؤهل يمكنه إعطاء استشارة قانونية دقيقة.
  • Ihre Rechtsauskunft war sehr hilfreich für mich.
    كانت استشارتك القانونية مفيدة جدًا بالنسبة لي.
  • Sie fragen dich um Rechtsauskunft über die Frauen . Sprich : Rechtsauskunft über sie gibt euch Gott , und auch das , was euch im Buch verlesen wird über die weiblichen Waisen , denen ihr nicht das zukommen laßt , was ihnen vorschriftsgemäß zusteht , und die ihr nicht heiraten wollt , und auch über die von den Kindern , die wie Schwache behandelt werden ; und ihr sollt für die Gerechtigkeit gegenüber den Waisen eintreten .
    « ويستفتونك » يطلبون منك الفتوي « في » شأن « النساء » وميراثهن « قل » لهم « الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب » القرآن من آية الميراث ويفتيكم أيضا « في يتامى النساء اللاتي لا تؤتونهن ما كتب » فرض « لهن » من الميراث « وترغبون » أيها الأولياء عن « أن تنكحوهن » لدمامتهن وتعضلوهن أن يتزوجن طمعا في ميراثهن أي يفتيكم أن لا تفعلوا ذلك « و » في « المستضعفين » الصغار « ومن الولدان » أن تعطوهم حقوقهم « و » يأمركم « أن تقوموا لليتامى بالقسط » بالعدل في الميراث والمهر « وما تفعلوا من خير فإن الله كان به عليما » فيجازيكم به .
  • Sprich : Gott gibt euch eine Rechtsauskunft über die seitliche Verwandtschaft . Wenn jemand stirbt , ohne ein Kind zu haben , und er eine Schwester hat , dann steht ihr die Hälfte dessen , was er hinterläßt , zu .
    « يستفتونك » في الكلالة « قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ » مرفوع بفعل يفسره « هلك » مات « ليس له ولد » أي ولا والد وهو الكلالة « وله أختٌ » من أبوين أو أب « فلها نصف ما ترك وهو » أي الأخ كذلك « يرثها » جميع ما تركت « إن لم يكن لها ولد » فإن كان لها ولد ذكر فلا شيء له أو أنثى فله ما فضل من نصيبها ولو كانت الأخت أو الأخ من أم ففرضه السدس كما تقدم أول السورة « فإن كانتا » أي الأختان « اثنتين » أي فصاعدا لأنها نزلت في جابر وقد مات عن أخوات « فلهما الثلثان مما ترك » الأخ « وإن كانوا » أي الورثة « إخوة رجالا ونساء فللذكر » منهم « مثل حظ الأنثيين يبين الله لكم » شرائع دينكم لـ « أن » لا « تضلوا والله بكل شيء عليم » ومنه الميراث روى الشيخان عن البراء أنها آخر آيه نزلت أي من الفرائض .
  • Sie fragen dich um Rechtsauskunft über die Frauen . Sprich : Rechtsauskunft über sie gibt euch Gott , und auch das , was euch im Buch verlesen wird über die weiblichen Waisen , denen ihr nicht das zukommen laßt , was ihnen vorschriftsgemäß zusteht , und die ihr nicht heiraten wollt , und auch über die von den Kindern , die wie Schwache behandelt werden ; und ihr sollt für die Gerechtigkeit gegenüber den Waisen eintreten .
    يطلب الناس منك -أيها النبي- أن تبين لهم ما أشكل عليهم فَهْمُه من قضايا النساء وأحكامهن ، قل الله تعالى يبيِّن لكم أمورهن ، وما يتلى عليكم في الكتاب في يتامى النساء اللاتي لا تعطونهن ما فرض الله تعالى لهن من المهر والميراث وغير ذلك من الحقوق ، وتحبون نكاحهن أو ترغبون عن نكاحهن ، ويبيِّن الله لكم أمر الضعفاء من الصغار ، ووجوب القيام لليتامى بالعدل وترك الجور عليهم في حقوقهم . وما تفعلوا من خير فإن الله تعالى كان به عليمًا ، لا يخفى عليه شيء منه ولا من غيره .
Beispiele
  • Sie informiert über Beratungsmöglichkeiten, die Rechte der Nebenklage, das Zeugenbetreuungszimmer und die Öffentliche Rechtsauskunft., "Eine Dienstwaffe steht mir nicht zu", sagte Kruse und bot an, über seinen Status Rechtsauskunft beim NRW-Innenminister einholen zu lassen., Laut Ortfried Engler messen die Anwälte der Initiative indessen der Rechtsauskunft der Regulierungsbehörde eine weit über den Einzelfall hinausgehende Bedeutung zu., Das sieht man beispielsweise an den unzähligen hotlines, die Rechtsauskunft, Umwelttipps oder sogar Gesundheitsberatung anbieten - von flirtlines ganz zu schweigen., In der SPD-Kreistagsfraktion wird nicht ausgeschlossen, dass ein privater Entsorger klagen könnte, man verlasse sich aber auf die Rechtsauskunft der Verwaltung., Heutzutage ist wegen Rechtsauskunft und -beratung ein Rechtsanwalt aufzusuchen, was Geld kostet (Sozialhilfeempfänger und andere ähnlich Minderbemittelte müssen sich um einen "Berechtigungsschein" bemühen)., Bei den Gerichten erhielten die Bürger kostenlose Rechtsauskunft., Patientenberatung der Verbraucherzentrale mit Rechtsauskunft, Telefon: 0190/88 77 14 (pro Minute 3,60 Mark), Dienstag, Mittwoch 1417 Uhr, Schriftliche Auskunft: Bayreuther Straße 40, 10787 Berlin., Ein Gesetz aus der Nazizeit verhindert noch heute, daß die Medien Rechtsauskunft erteilen können, Rechtsauskunft im Arbeitsamt
leftNeighbours
  • Öffentliche Rechtsauskunft, kostenlose Rechtsauskunft
wordforms
  • Rechtsauskunft, Rechtsauskünfte, Rechtsauskünften