Textbeispiele
  • Die Regierung hat zur Mobilmachung der Streitkräfte aufgerufen.
    دعت الحكومة إلى تنقيل الجند للقوات المسلحة.
  • Die Mobilmachung der Truppen hat begonnen.
    بدأت تنقيل الجند للقوات.
  • Die Mobilmachung ist ein wichtiger Bestandteil militärischer Strategie.
    تنقيل الجند هو جزء مهم من الاستراتيجية العسكرية.
  • Die Mobilmachung im Krieg ist unvermeidlich.
    تنقيل الجند في الحرب لا مفر منه.
  • Die internationale Gemeinschaft hat die Mobilmachung der Armeen kritisiert.
    انتقدت المجتمع الدولي تنقيل الجند للجيوش.
  • Der manipulative Umgang mit dem Koran ist denn auch subtiler als eine offen zerstörerische Geste. Selbstverständlich werden die im Zusammenhang mit Jihad und Intoleranz immer wieder zitierten Suren auch hier bemüht – wobei sich zumindest in zwei Fällen der Vergleich mit dem Originaltext lohnt. Beim 60. Vers der 8. Sure, der zur Mobilmachung gegen die Ungläubigen aufruft, um diese "in Schrecken zu setzen", steht im Arabischen das Verb "turhibuna".
    تناول القرآن بتلاعب أسهل من القيام بعمل تدميري واضح. وبطبيعة الحال يستعان هنا بالآيات التي لها علاقة بالجهاد وعدم التسامح والتي يتكرر الاستشهاد بها، حيث توجد حالتان على الأقل تفيد فيهما المقارنة مع النص الأصلي: في الآية 60 من سورة 8 (سورة الأنفال) التي تدعو إلى التعبئة ضد "الكفار" من أجل " بث الرعب فيهم" حيث يوجد في نص الآية باللغة العربية فعل "ترهبون".
  • Doch selbst heute können die Ökonomen keine klare Erklärungdafür anbieten, warum der private Sektor in den fast zehn Jahrenvom Winter 1933 bis zur vollständigen Mobilmachung keinen Wegfinden konnte, um die Langzeitarbeitslosen zubeschäftigen.
    ولكن حتى اليوم، لا يستطيع خبراء الاقتصاد أن يقدموا تفسيراًواضحاً للسبب الذي جعل القطاع الخاص عاجزاً عن إيجاد السبل لتعيينالعاطلين عن العمل لفترات طويلة على مدى العقد الذي بدأ بشتاء 1933وانتهى إلى التعبئة الكاملة للحرب.
  • In einer Gesellschaft hingegen, in der das Nationalbewusstsein auf die gebildete Schicht beschränkt ist(beispielsweise im arabischen Nahen Osten), muss auf traditionelle Methoden der Mobilmachung zurückgegriffen werden.
    وفي المقابل، في مجتمع حيث يقتصر الوعي الوطني على ذويالتعليم الأفضل (على سبيل المثال، في الشرق الأوسط العربي)، يصبح منالواجب عليهم اللجوء إلى الوسائل التقليدية في التعبئة.
  • Ihr , die den Iman verinnerlicht habt ! Nehmt euch in Acht , so folgt dem Aufruf der Mobilmachung in Gruppen oder alle gemeinsam !
    « يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم » من عدوكم أي احترزوا منه وتيقظوا له « فانفروا » انهضوا إلى قتاله « ثُبَاتٍ » متفرقين سرية بعد أخرى « أو انفروا جميعا » مجتمعين .
  • Ihr , die den Iman verinnerlicht habt ! Nehmt euch in Acht , so folgt dem Aufruf der Mobilmachung in Gruppen oder alle gemeinsam !
    يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم بالاستعداد لعدوكم ، فاخرجوا لملاقاته جماعة بعد جماعة أو مجتمعين .
  • Heute beginnt die totale Mobilmachung. Jeder Muskel soll hart werden.
    من الان سأكون فى حالة بدنية جيد كل عضلة لابد وان تكون متناسقة.
  • Und Letzter, wenn wir für die Mobilmachung stimmen!
    و أخر طلب إذا قررنا شن الحرب.
  • Stimmen wir für die Mobilmachung!
    يجب أن نصوت لشن الحرب!
  • 28 zu 1 2 für die Mobilmachung!
    ثمانية و عشرون أمام 12 لقد أعلنا الحرب.
  • HIER SPRICHT STARSCREAM: ALLE DECEPTICONS, MOBILMACHUNG.
    "هنا "ستار سكريم إلى كل الديسبتكونز. تحركوا