Textbeispiele
  • Die Firma sucht eine kosteneffiziente Methode zur Produktion.
    تبحث الشركة عن طريقة اقتصادية للإنتاج.
  • Es ist kosteneffizienter, den Computer zu reparieren, anstatt einen neuen zu kaufen.
    إصلاح الكمبيوتر أكثر كفاءة من حيث التكلفة بدلاً من شراء واحد جديد.
  • Der Einsatz von Solarenergie ist langfristig kosteneffizient.
    استخدام الطاقة الشمسية فعال من حيث التكلفة على المدى الطويل.
  • Wir müssen einen kosteneffizienten Plan zur Umsetzung dieses Projekts finden.
    يجب أن نجد خطة اقتصادية لتنفيذ هذا المشروع.
  • Die kosteneffiziente Produktion hat zu einer Steigerung der Gewinne geführt.
    أدى الإنتاج الاقتصادي إلى زيادة الأرباح.
  • Durch die Reform des Fördergesetzes soll ein zügiger und kosteneffizienter Ausbau der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien erreicht werden.
    إنه لمن الضروري التسريع والتوسع الاقتصادي الأكثر كفاءة في استغلال مصادر الطاقة الكهربائية المتجددة, ذلك من خلال إحداث تغييرات ملائمة في قانون دعم وتشجيع هذه الطاقة.
  • Aus der Prüfung des Krankenversicherungsplans für Ortskräfte und nationale Beamte (AH2004/511/03) ging hervor, dass der Plan insgesamt wirksam und kosteneffizient ist und den örtlichen Gegebenheiten gerecht wird.
    ووجدت مراجعة خطة التأمين الطبي المقدمة للموظفين المعيّنين محليا والموظفين الوطنيين (AH2004/511/03) أن الخطة تبدو عموما فعالة وذات تكلفة معقولة وملائمة جدا للظروف المحلية.
  • fordert alle Staaten, in denen sich noch keine umfassenden Sicherungsabkommen in Kraft befinden, in Übereinstimmung mit den jeweiligen Sicherungszusagen der Mitgliedstaaten und eingedenk der Bedeutung, die der universellen Anwendung des Sicherungssystems der Organisation zukommt, nachdrücklich auf, so bald wie möglich dafür zu sorgen, bekräftigt, dass Maßnahmen zur Stärkung der Wirksamkeit und zur Steigerung der Effizienz des Sicherungssystems mit dem Ziel der Aufdeckung nicht gemeldeten Kernmaterials und entsprechender Aktivitäten von allen betroffenen Staaten und anderen Parteien rasch und universell durchgeführt werden müssen, in Erfüllung ihrer jeweiligen internationalen Verpflichtungen, unterstreicht die Wichtigkeit des Sicherungssystems der Organisation, namentlich die umfassenden Sicherungsabkommen und das Musterzusatzprotokoll, die zu den wesentlichen Bestandteilen des Systems gehören, ersucht alle betroffenen Staaten und anderen Parteien von Sicherungsabkommen, soweit noch nicht geschehen, unverzüglich Zusatzprotokolle zu unterzeichnen, ersucht die Staaten und anderen Parteien von Sicherungsabkommen, die Zusatzprotokolle unterzeichnet haben, dafür zu sorgen, dass sie in Kraft treten, sobald ihr innerstaatliches Recht dies zulässt, ermutigt das Sekretariat der Organisation und diejenigen Mitgliedstaaten, die die Bestandteile des in Resolution GC(44)/RES/19 umrissenen Aktionsplans umsetzen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen nach Bedarf und im Rahmen der verfügbaren Mittel fortzusetzen und die diesbezüglichen Fortschritte zu überprüfen, und empfiehlt den anderen Mitgliedstaaten, zu erwägen, nach Bedarf Bestandteile des Aktionsplans umzusetzen, mit dem Ziel, das Inkrafttreten umfassender Sicherungsabkommen und der Zusatzprotokolle zu erleichtern, begrüßt es, dass die Organisation den in dem Dokument GOV/2002/8 vorgesehenen konzeptionellen Rahmen für integrierte Sicherungsmaßnahmen fertiggestellt hat, und ersucht das Sekretariat, die integrierten Sicherungsmaßnahmen vorrangig wirksam und kosteneffizient durchzuführen, in dem Bewusstsein, dass bestimmte Bestandteile des konzeptionellen Rahmens im Lichte der gesammelten Erfahrungen, der weiteren Evaluierung und des technologischen Fortschritts weiterentwickelt oder vervollkommnet werden;
    اتساقا مع تعهدات الضمانات الخاصة بكل من الدول الأعضاء ومراعاة لأهمية تحقيق التطبيق العالمي لنظام ضمانات الوكالة، تحث كافة الدول التي لم تضع بعد اتفاقات الضمانات الشاملة موضع التنفيذ على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وتؤكد أن التدابير الرامية إلى زيادة فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته بهدف اكتشاف المواد والأنشطة النووية غير المعلنة يجب أن تنفذها كافة الدول المعنية وغيرها من الأطراف تنفيذا سريعا وشاملا على سبيل التقيد بالالتزامات الدولية التي يتحملها كل منها، وتؤكد أهمية نظام ضمانات الوكالة، بما فيه اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي النموذجي، وهي الصكوك التي تندرج ضمن عناصر النظام الأساسية، وتطلب إلى كافة الدول المعنية وغيرها من أطراف اتفاقات الضمانات التي لم توقع بعد على البروتوكولات الإضافية أن تفعل ذلك على وجه السرعة، وتطلب إلى الدول وغيرها من أطراف اتفاقات الضمانات التي وقَّعت على البروتوكولات الإضافية أن تتخذ التدابير اللازمة لوضعها موضع التنفيذ في أسرع وقت تسمح به تشريعاتها الوطنية، وتحيط علما بخطة العمل المجملة في القرار GC(44)/RES/19، وتشجع أمانة الوكالة والدول الأعضاء التي تقوم بتنفيذ عناصر خطة العمل على مواصلة جهودها في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، ورهنا بتوافر الموارد، والقيام باستعراض التقدم المحرز في هذا المجال، وتوصي بأن تنظر الدول الأعضاء الأخرى في تنفيذ عناصر خطة العمل، حسب الاقتضاء، بغية تيسير نفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية، وترحب بانتهاء الوكالة من وضع الإطار المفاهيمي للضمانات المتكاملة الوارد في الوثيقة GOV/2002/8، وتطلب إلى الأمانة تنفيذ الضمانات المتكاملة على سبيل الأولوية وبفعالية وكفاءة، مع التسليم بأنه سيتواصل تطوير وصقل بعض عناصر الإطار المفاهيمي، في ضوء الخبرة المكتسبة والمزيد من التقييم والتطور التكنولوجي؛
  • Die nächste Aufgabe besteht daher in der Konzeption kluger,innovativer und kosteneffizienter Programme, um diesen Herausforderungen entgegenzutreten. Leider ist Amerika aus derÜbung, wenn es um beherzte und innovative Programme zur Befriedigung grundlegender Bedürfnisse der Menschen geht.
    ترجمة: أمين علي Translatedby: Amin Ali
  • Die kosteneffizienteste Weise, das 20%- Ziel zu erreichenwäre ein EU-weit einheitlicher Kohlenstoffmarkt, der die EU bis zum Jahr 2020 etwa 96 Milliarden US- Dollar kosten würde.
    تتلخص الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكاليف لتحقيق هدفالـ20% في إدارة سوق موحدة للكربون على مستوى الاتحاد الأوروبيبالكامل، وهذا المشروع سيكلف الاتحاد الأوروبي نحو 96 مليار دولارأميركي سنوياً بحلول عام 2020.
  • Bei weiter steigenden Temperaturen allerdings steigen die Kosten und sinken die Vorteile, was den Nettonutzen dramatischsenkt. Nach 2070 wird die globale Erwärmung der Welt Nettokostenverursachen, was kosteneffizienten Klimaschutz heute und in denkommenden Jahrzehnten rechtfertigt.
    وبينما ترتفع درجات الحرارة فإن التكاليف سوف ترتفع والفوائدسوف تتراجع مما يؤدي الى انخفاض دراماتيكي في صافي الفوائد وبعد سنة2070 فإن ارتفاع درجات الحرارة في العالم سوف يصبح صافي تكلفة للعالممما يبرر العمل المتعلق بالمناخ من اجل التقليل من تلك التكاليف الانوفي العقود القادمة.
  • Während die Regierung jedoch den Schritt von der Diamantenförderung durch schlecht ausgebildete Arbeiter zurhochwertigeren Diamantenverarbeitung tun wollte, verweigerte sich De Beers, da das Unternehmen bereits wohletablierte,kosteneffiziente Schleifbetriebe im Ausland verfügte.
    ولكن بينما ترغب الحكومة في الانتقال من عمليات التعدين التيلا تتطلب سوى المهارات المتدنية إلى عمليات المعالجة الأعلى قيمة، فإنشركة "دي بيرس" تضع العقبات في طريق هذا المسعى لأنها تمتلك بالفعلمرافق عالية الجودة ومعتدلة التكاليف لمعالجة وتقطيع الماس فيالخارج.
  • Derartige Maßnahmen sind extrem kosteneffizient, und ihre Bündelung und Anbindung an andere Gesundheitsprogramme senkt die Kosten zusätzlich.
    والواقع أن هذه الوسائل شديدة الفعالية من حيث تكلفتها، كماأن جمع هذه الوسائل في رزمة واحدة وربطها ببرامج الرعاية الصحيةالأخرى من شأنه أن يقلل من تكلفتها بصورة أكبر.
  • Die am wenigsten kosteneffizienten Investitionen, die die Welt machen könnte, nahmen in unserer Liste die untersten Plätzeein, die besten Investitionsoptionen wurden obenaufgeführt.
    في أسفل القائمة التي أعددناها وضعنا الاستثمارات الأقل جدوىمن حيث التكاليف، ووضعنا أفضل الاستثمارات من حيث الجدوى في أعلىالقائمة.
  • Blogs und Plattformen für soziale Netzwerke fördernnahtlose, kostenlose Verbindung – die kosteneffizienteste Form der Organisation, die sich denken lässt.
    فالمدونات ومنابر الشبكات الاجتماعية تشجع على نشوء روابط غيرمكلفة بين أطراف ما كان لينشأ بينها ارتباط لولا ذلك ـ الشكل الأكثرفعالية من أشكال التنظيم على الإطلاق.