Textbeispiele
  • Er ist ein wahrhaft nobler Mann.
    إنه رجل نبيل حقًا.
  • Es war sehr nobel von dir, mir zu helfen.
    كان من النبيل جداً منك أن ساعدتني.
  • Das Nobelpreis Gewinner war ein nobler und ehrlicher Wissenschaftler.
    كان الفائز بجائزة نوبل عالماً نبيلاً وصادقاً.
  • Die Königsfamilie ist bekannt für ihre noble Herkunft.
    تعرف العائلة الملكية بأصلها النبيل.
  • Er führt ein nobles und anständiges Leben.
    إنه يعيش حياة نبيلة ولائقة.
  • Der zweite Grund, aus dem Liu den Friedensnobelpreisverdient, steht im Einklang mit Alfred Nobels ursprünglicher Absicht für die Auszeichnung. Durch seine Arbeit zur Förderung von Menschenrechten, politischen Reformen und der Demokratisierung in China hat Liu wesentlich zu den Werten des Friedens und der Brüderlichkeit unter den Nationen beigetragen, an die Nobel dachte,als er den Preis vor über 100 Jahren stiftete.
    والسبب الثاني وراء اقتناعنا باستحقاقليو لجائزة نوبل للسلاميكمن في الهدف الأصلي الذي جعلألفريد نوبل يفكر في هذه الجائزة. فمنخلال عمله من أجل تعزيز حقوق الإنسان والإصلاح السياسي ودفع الصين إلىالديمقراطية، قدَّمليو إسهاماً كبيراً لقيم السلام والأخوة بين الدولالتي كاننوبل يفكر فيها حين أنشأ هذه الجائزة قبل أكثر من قرن منالزمان.
  • Europa gab der Welt Hippokrates, da Vinci, Voltaire, Beethoven, Florence Nightingale, Dostojewski, Nobel, John Lennonund viele andere, die die Weltkultur geformt haben.
    لقد أنجبت أوروبا للعالم أبوقراط ، و دافينشي ، و فولتير ، وبيتهوفن ، و فلورنس نايتنجيل ، و دستويفسكي ، و نوبل ، و جون لينون ،والعديد ممن أسهموا في صياغة الثقافة العالمية.
  • Das Ziel der Fed, die Arbeitslosenrate auf 6,5 Prozent zusenken ist nobel. Sich bei der Erreichung dieses Ziels jedoch auf Vermögenseffekte zu verlassen, von denen die Reichenprofitieren, bleibt eine weitere große Ungereimtheit in Theorie und Praxis der Wirtschaftspolitik.
    والواقع أن هدف بنك الاحتياطي الفيدرالي المتمثل في خفض معدلالبطالة إلى 6.5% هدف نبيل. ولكن الاعتماد على تأثيرات الثروة الموجهةإلى الأثرياء من أجل تحقيق تلك الغاية يُعَد واحداً من أشد حالاتالانفصال عن فن وممارسة السياسة الاقتصادية.
  • In früheren Zeiten umwoben vom Schleier des Geheimnisvollenund der Legende, wurde der Nobelpreis erstmals nach 1976 Gegenstandseriöser wissenschaftlicher Untersuchungen, nachdem die Nobel- Stiftung ihre Archive geöffnet hatte.
    في هذا الجو من السرية والأسطورية، لم تخضع جائزة نوبلللدراسة الأكاديمية الجادة إلا بعد العام 1976، حين فتحت مؤسسة نوبلملفاتها المحفوظة.
  • Von Beginn an war die Innenwelt der mit dem Vorschlagsrecht Betrauten von persönlicher und prinzipieller Disharmonie geprägt. Man war sich uneins, wie Alfred Nobels kryptisches Testament zuinterpretieren sei und wem die Preise zukommen sollten.
    ومنذ البداية كانت الدائرة الداخلية التي تتألف من المؤتمنينعلى تقديم التوصيات تتسم بالتضارب الشخصي والمبدئي فيما يتصل بكيفيةتفسير وصية ألفريد نوبل المبهمة المحيرة ولمن ينبغي أن تذهبالجائزة.
  • Überdies wurde klar, dass viele wichtige wissenschaftliche Disziplinen in Alfred Nobels Testament (das sich auf Physik, Chemieund Physiologie/ Medizin beschränkt) keine Berücksichtigungfanden.
    فضلاً عن ذلك فقد بات من الواضح أن وصية ألفريد نوبل تتجاهلالعديد من فروع العلم المهمة (فهي مقصورة على الفيزياء، والكيمياء،والطب/الفسيولوجي).
  • Dies ist vielleicht normal, denn die UNO verkörpert einigeder nobelsten Träume der Menschheit.
    ولربما كان هذا أمراً طبيعياً، فالأمم المتحدة تُجَسِد أسمىوأنبل أحلام البشرية.
  • Ich bin überrascht, dass Sie so nobel sind.
    وأعترف أني دهشت لتحولك إلى شخصية بمثل هذا النبل
  • Ich bin weder nobel noch heroisch.
    فأنا لست نبيلاً أوبطلاً
  • Nobel gedacht, aber wie die Dinge liegen, - bin ich mir nicht sicher.
    اعتقاد نبيل لكننا نواجه شئ هنا لا اعلم عددهم كثير