die Selbstzerstörung [pl. Selbstzerstörungen]
Textbeispiele
  • Sie leidet unter Selbstzerstörung.
    هي تعاني من تحطيم النفس.
  • Selbstzerstörung ist ein bedauerlicher Weg, den einige Menschen gehen.
    تحطيم النفس هو طريق مؤسف يسلكه بعض الأشخاص.
  • Er braucht Hilfe, um aus dem Zyklus der Selbstzerstörung herauszukommen.
    يحتاج إلى مساعدة للخروج من دائرة تحطيم النفس.
  • Alkoholismus kann oft zu Selbstzerstörung führen.
    يمكن أن يؤدي الإدمان على الكحول في كثير من الأحيان إلى تحطيم النفس.
  • Selbstzerstörung ist ein schweres Problem in unserer Gesellschaft.
    تحطيم النفس هو مشكلة خطيرة في مجتمعنا.
  • Rechtsstreitigkeiten können kostspielig und gefährlichsein. Verglichen mit der Alternative von Almosen abhängig zu sein,immer wieder unterbrochen von Verzweiflung und häufigen Fällenkollektiver Selbstzerstörung, sollte Afrika sich für dengerichtlichen Weg entscheiden, um seine Völker zu mobilisieren undseinen Entwicklungsprozess zu retten.
    قد تكون الدعوى القضائية باهظة التكاليف ومحفوفة بالمخاطر،ولكن إذا ما قورن هذا الثمن بالبديل المتاح، ألا وهو الاعتماد علىالمعونات والاستغراق في اليأس والدخول في نوبات متكررة من تدمير الذاتالجمعي، فيتعين على أفريقيا أن تختار البديل القانوني لكي تتمكن فيالنهاية من لم شمل شعوبها وحشد قواها من أجل إنقاذ عمليةالتنمية.
  • In den Augen der politischen Führungen des Westens(einschließlich der Japans) war es nie mehr als ein kleines Randland, dessen wirtschaftliche Versäumnisse es immer so aussehenließen, als stünde es kurz vor der Selbstzerstörung.
    فهي في نظر الزعماء السياسيين الغربيين (بما في ذلكاليابانيين) لم تكن أكثر من دولة هامشية صغيرة جعلتها إخفاقاتهاالاقتصادية تبدو وكأنها على استعداد دائم للانخراط في عملية تدميرالذات.
  • Doch abgesehen vom Fehlen eines Schiedsrichters droht einweiteres Problem: Die Welle der Globalisierung nach dem Ende des Kalten Krieges hat paradoxerweise eine Zersplitterung beschleunigt,die demokratische und nicht-demokratische Länder gleichermaßenbetrifft. Angefangen vom Zusammenbruch der Sowjetunionüber Jugoslawiens gewaltvolle Selbstzerstörung und die friedliche Trennung der Tschechoslowakei bis hin zu den gegenwärtig in Europa,dem Westen und in den wichtigsten Schwellenländern wirkendenzentrifugalen Kräften bildet diese Zersplitterung einengrundlegenden Aspekt der internationalen Beziehungen der letzten Jahrzehnte.
    ولكن إذا تجاوزنا مسألة غياب الحَكَم، فهناك مسألة أخرى تلوحفي الأفق: فقد عملت موجة العولمة التي أعقبت نهاية الحرب الباردة،وعلى نحو لا يخلو من المفارقة، على التعجيل بعملية التفتت التي أثرتعلى الدول الديمقراطية وغير الديمقراطية على السواء. فمن انهيارالاتحاد السوفييتي، والتدمير الذاتي الذي مزق يوغوسلافيا، وانفصالتشيكوسلوفاكيا سلميا، إلى القوى الطاردة المركزية في أوروبا والغربوالدول الناشئة الكبرى، كان التفتت والانقسام أساسياً في العلاقاتالدولية في العقود الأخيرة.
  • Wenn die Menschen mehr Pornografie oder mehr Drogen wollen,so erlaubt ihnen der Markt deren Konsum bis zum Punkt der Selbstzerstörung.
    على سبيل المثال، إذا ما رغب الناس في المزيد من المنتجاتالإباحية أو المزيد من المخدرات، فإن الأسواق تسمح لهم باستهلاك مثلهذه السلع إلى حد تدمير الذات.
  • Eines Tages werden die Gegenspieler Israels ihre Politikder mörderischen Selbstzerstörung aufgeben.
    ذات يوم سوف يهجر أعداء إسرائيل سياسة التدمير الذاتيالانتحارية.
  • Die Selbstzerstörung hat's erwischt.
    أعتقد أن جهاز التدمير الذاتى أُصيب وفجر نفسة
  • Es erfordert Selbstzerstörung, eine Willensanstrengung.
    يحتاج لبعض التدمير الذاتي مجهود من الإراده
  • Selbstzerstörung wurde initiiert.
    التدمير الذاتى قد فعل
  • Wir müssen die Selbstzerstörung stoppen.
    يجب ان نوقف التدمير الذاتى
  • Es nährt sich von der Stab-Energie. Was glauben Sie, wie weit es sich ausbreitet,... ..wenn die Selbstzerstörung losgeht?
    انه يتغذى على الانفجار الناتج فكيف تتخيل مدى انتشاره؟
Beispiele
  • Dann Teil drei: Die Demonstration, wie zivilisatorische Selbstzerstörung zu stoppen ist mit Emanzipation, mit der ewigen Satzung, alle archaischen Blutregeln durch rechtsstaatliche Prinzipien zu ersetzen., "Damit schadet man sich und seinen Werken selbst. Stil sinkt allzu schnell zu Manierismus herab, und die Selbstzerstörung des Künstlers folgt dicht auf dem Fuße., Blanker Massenmord und blinde Selbstzerstörung mögen der verzweifelte Versuch sein, Zeichen zu setzen, letztlich aber dokumentieren sie blanke Sinnlosigkeit., Es geht um Liebe, Erotik, Sex und um Hass, Ekel, Zerstörung und Selbstzerstörung., Denn der Mensch hat, das predigt Enzensberger schon lange, trotz aller Prozesse der Zivilisation die mögliche Lust an der Selbstzerstörung im Gepäck., Und mit dem Hang zur Selbstzerstörung., In den 60er, 70er Jahren gab's noch Genies, charismatische Charaktere, Schaffenssüchtige und leidenschaftlich Liebende - bis zur Selbstzerstörung., Eine junge Frau, die den Ausbruch aus urbaner Entfremdung und Selbstzerstörung probt., Sie legte einen Zahn zu, benahm sich wie ein Single - und ging mit den Tests bis an die Grenze der Selbstzerstörung., In seinen letzten Lebensjahren wollte Hildesheimer aus Verdruss über die befürchtete Selbstzerstörung der Menschheit nicht mehr schreiben.
leftNeighbours
  • zur Selbstzerstörung, unerklärliche Selbstzerstörung, Digitale Selbstzerstörung, politische Selbstzerstörung, kollektiven Selbstzerstörung
rightNeighbours
  • Selbstzerstörung entgegengeht, Selbstzerstörung grenzenden, Selbstzerstörung programmiert, Selbstzerstörung betrieben, Selbstzerstörung entgegen, Selbstzerstörung zulassen
wordforms
  • Selbstzerstörung, Selbstzerstörungen, Selbstzerstörungs