Textbeispiele
  • Fürs Erste haben wir genügend Vorräte.
    مبدئياً، لدينا ما يكفي من المؤن.
  • Fürs Erste sollte dieser Plan ausreichen.
    مبدئياً، يجب أن يكون هذا الخطة كافية.
  • Fürs Erste bleibt alles beim Alten.
    مبدئياً، كل شيء يبقى على حاله.
  • Fürs Erste haben wir die Situation unter Kontrolle.
    مبدئياً، لدينا الوضع تحت السيطرة.
  • Fürs Erste werden wir keine weiteren Maßnahmen ergreifen.
    مبدئياً، لن نتخذ أي إجراءات إضافية.
  • Die schlimmsten Befürchtungen haben sich fürs Erste nicht bestätigt.
    وحتىّ الآن ليس هناك ما يبرر المخاوف الكبرى.
  • Fürs Erste jedenfalls scheinen die Konservativen ihre Macht konsolidiert zu haben.
    وحتى حين يبدو على أي حال أنَّ المحافظين الإيرانيين قد نجحوا في توطيد سلطتهم.
  • Die Äußerungen des Obersten Gerichts schlugen im ganzen Land wie eine Bombe ein. Wieder einmal ertönte der Ruf nach der Absetzung Modis, und die regierende BJP zog sich fürs Erste zurück, um den Schaden zu begrenzen, den ihr Paradepferd den muslimischen Bürgern - und dem Image des Landes - antut.
    كان لتصريحات المحكمة العليا مفعول القنبلة داخل البلاد كلها. وتعالت الأصوات من جديد بضرورة حلّ الحكومة، وهكذا تراجع حزب البي جي بي الحاكم لوضع حدّ للأضرار التي ألحقتها ممارسات عنفه الاستعراضي بالحكومة وبالمواطنين المسلمين.
  • Die globale Wirtschaftskrise hat die Regierung endgültiggezwungen, sinnvolle politische Maßnahmen zu ergreifen und somitdie Katastrophe abzuwenden – zumindest fürs Erste.
    لقد أرغمت الأزمة الاقتصادي العالمية الحكومة الروسية أخيراًعلى تبني سياسات معقولة، وبالتالي تفادي الكارثة ـ في الوقت الحاليعلى الأقل.
  • Dies mag ausreichen, um die Finanzmärkte fürs Erste zuberuhigen; die grundlegenderen Probleme aber, die den gegenwärtigen Turbulenzen zugrunde liegen, löst es nicht.
    وقد يكون هذا كافياً لتهدئة أسواق المال في الوقت الحالي، إلاأنه لن يعالج المشاكل الأكثر جوهرية الكامنة وراء الاضطراباتالحالية.
  • Auch wenn der Machtkampf fürs erste entschieden zu seinscheint, so wird dies mitnichten eine Rückkehr zum Status Quo antebedeuten.
    فحتى إذا بدا الصراع على السلطة محسوما، فإن هذا لا يعنيالعودة إلى الوضع الراهن السابق.
  • Diese Kredite der chinesischen Entwicklungsbank kostenhöhere Zinsen als die traditionellen Finanzierungskanäle des Westens, beinhalten aber weniger politische Restriktionen, was Venezuela ermöglichte, dem Zorn seiner Gläubiger fürs Erste zuentkommen.
    ورغم أن القروض من بنك التنمية الصيني كانت بأسعار فائدة أعلىمن آليات الإقراض الغربية التقليدية، فإنها أيضاً تأتي في ظل قيود أقلعلى السياسات، الأمر الذي سمح لفنزويلا بالهروب من غضب حاملي السنداتــ على الأقل حتى الآن.
  • Fürs Erste gibt es gute Gründe anzunehmen, dass die Mächtigsten innerhalb der drei Hauptgruppierungen im Irak dies tunwerden.
    في الأمد القريب، هناك من الأسباب ما يجعلنا نعتقد أن الأكثرقوة بين الطوائف الرئيسية الثلاث في العراق سوف يسعى إلى تحقيق هذهالغاية.
  • Fürs Erste wird die Europäische Zentralbank einige ihrer Anleihen aufkaufen – als Brücke zur neuen Europäische Finanzstabilisierungsfazilität.
    والآن، سوف يشتري البنك المركزي الأوروبي بعض سندات الدولتينكوسيلة لإقامة جسر إلى مرفق الاستقرار المالي الأوروبي الجديد فيمنطقة اليورو.
  • Der politische Kuhhandel ist fürs Erste vorbei, und das Ergebnis scheint sicher.
    فقد انتهت المساومات السياسية في الوقت الحالي، وتبدو النتائجمؤكدة.