Textbeispiele
  • Er wurde als ein Schmierer in der Gemeinschaft bekannt.
    أصبح معروفًا في المجتمع بأنه مِزيَتَة.
  • Die Polizei sucht den Schmierer, der die Wände der Schule bemalt hat.
    تبحث الشرطة عن الميزيتة الذي رسم على جدران المدرسة.
  • Der Schmierer hat das neue Graffiti über Nacht erstellt.
    قام الميزيتة بتكوين الجرافيتي الجديد ليلًا.
  • Niemand weiß, wer der Schmierer ist, der die Kunstwerke in der ganzen Stadt hinterlässt.
    لا أحد يعرف من هو الميزيتة الذي يترك أعمال الفن في جميع أنحاء المدينة.
  • Das Erscheinungsbild unserer Stadt ist dank des talentierten Schmierers verbessert.
    تحسنت مظهر مدينتنا بفضل الميزيتة الموهوب.
  • Untersuchung von Vorwürfen über Zahlungen von Schmier- und Bestechungsgeldern für Arbeitsplätze am Flughafen von Pristina
    التحقيق في ادعاءات قبض رشوة/عمولات للتوظيف في مطار بريشتينا
  • Um harte Machtressourcen anwenden zu können, sindinsbesondere zwei Fähigkeiten wichtig: Organisationstalent und einemachiavellische Fähigkeit zum Schikanieren, Schmieren und Verhandeln, um effektive Koalitionen zu bilden.
    أما في ما يتصل باستخدام موارد القوة الصارمة، فإن الأمريحتاج إلى اثنتين من المهارات التي تشكل أهمية خاصة: القدرة التنظيميةوالكفاءة الميكيافلية في الاستئساد على الآخرين، وشرائهم، والمساومةبهدف تشكيل تحالفات فائزة.
  • Andere zeigen Führungsstärke bei der Verfolgung von Unternehmen, die Schmier- und Bestechungsgelder an ausländische Funktionäre gezahlt haben.
    ولقد أظهر آخرون الزعامة الصارمة في ملاحقة الشركات التي تدفعالعمولات والرشاوى للمسؤولين الأجانب.
  • Im Durchschnitt wechseln Einwanderer ihren Job zwei Mal im Jahr und „schmieren damit die Räder“ der europäischen Arbeitsmärkte, da sie aufgrund ihrer Mobilität in immerproduktivere Jobs wechseln.
    فالمهاجرين يغيرون وظائفهم مرتين في كل عام في المتوسط، حيثيسهلون حركة سوق العمالة الأوروبية بانتقالهم من أعمال أقل إنتاجيةإلى أعمال أكثر إنتاجية.
  • Warum? Es ist nicht so, als würden die Sexualverbrechen,die die US- Machthaber entweder genehmigten oder duldeten, den Amerikanern nicht direkt vor die Nase gehalten: die Bilder vonmännlichen Gefangenen, auf deren Köpfe Frauenunterwäsche thront;die dokumentierten Berichte über US- Soldatinnen, die eingesetztwurden, um Menstruationsblut auf die Gesichter der männlichen Gefangenen zu schmieren, und über Militärvernehmungsbeamte oder Auftragnehmer, die Gefangene zwingen, Sex miteinander zusimulieren, mit Gegenständen in sich selbst einzudringen oder Gegenstände in sich einführen zu lassen.
    ما السبب؟ أليست جرائم الجنس التي أجازها قادة الولاياتالمتحدة أو تغاضوا عنها واضحة وضوح الشمس أمام الأميركيين: صورالمساجين الذكور ورؤوسهم المغطاة بملابس نسائية تحتية؛ والتقاريرالموثقة التي تؤكد أن مجندات أميركيات كن يلطخن وجوه المساجين الذكوربدماء الدورة الشهرية، والمحققون العسكريون أو المقاولون الذين أرغمواالسجناء على محاكاة الممارسة الجنسية فيما بينهم وإقحام أشياء داخلفتحات شرجهم، سواء بأيديهم أو بأيدي معذبيهم.
  • Sie werden die Drähte unter der Schmiere nicht sehen.
    وبالطبع لن يستطيعون رؤية هذه الاسلاك تحت الشحم
  • Der hatte mächtig viel, um zu schmieren. Riesenkaution.
    وضع خبزا كافيا في الجيوب بما يكفي فحصل على الكفالة
  • Wer was davon versteht, sagt, daß du dich schmieren läßt.
    حقيقة .. الاموال الذكية تقول أنك تستعد لأن تخسر
  • Wer sagt, dass Sie der letzte Bulle sind, den ich schmieren muss?
    كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير الذى علىّ أن أرشوه ؟
  • Wenn du dich echt verunstalten willst, schmier dir einen Popel in den Schnauzer. - Ist er weg?
    إذا تُريدُ حقاً أَنْ تَبْدوَ قبيح، إجازة شَنْق عربةِ مِنْ شاربِكَ.