Textbeispiele
  • Mein Herz sucht immer Andacht in meinem Gebet
    يبحث قلبي دائمًا عن الخشوع في صلاتي
  • Die wahre Andacht zeigt sich in der Qualität unserer Gebete
    يظهر الخشوع الحقيقي في جودة صلواتنا
  • Sie betreibt ihre Andacht in der Stille
    تمارس خشوعها في الصمت
  • Der Schein leuchtet durch das Gesicht desjenigen, der Andacht übt
    يشع النور من وجه الشخص الذي يمارس الخشوع
  • Tief in seiner Andacht versunken, bemerkte er die Zeit nicht
    غارقًا في خشوعه، لم يلاحظ الوقت.
  • Es ist euch erlaubt, euch euren Frauen nachts im Fastenmonat zu nähern. Ihr seid ihre nahen Gefährten, und sie sind eure nahen Gefährtinnen. Gott weiß, daß ihr es euch zu schwer gemacht habt, indem ihr euch im Fastenmonat von ihnen fernhaltet. Ihr habt euch durch diese Übertreibung mit Schuld beladen, die Gott euch verzeiht. Ihr dürft euch ihnen nähern und sollt den Geboten Gottes entsprechen. Eßt und trinkt, bis ihr das Licht der Morgendämmerung wahrnehmt, das sich von der dunklen Nacht abhebt wie der weiße vom schwarzen Faden! Von da an habt ihr bis zum Sonnenuntergang zu fasten. Wenn ihr euch in den Moscheen der I`tikaf-Andacht während der letzten zehn Tage des Fastenmonats hingebt, sollt ihr keinen Verkehr mit Frauen haben. Das sind Gottes Grenzen, die ihr nicht antasten dürft. So erläutert Gott den Menschen Seine Zeichen, damit sie sich der Frömmigkeit befleißigen.
    أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
  • O ihr Gläubigen! Mißachtet nicht Gottes Kultzeichen und den Heiligen Monat, in dem kein Krieg geführt werden darf, den Brauch, bei der Pilgerfahrt Tiere zu verschenken und den Brauch, diese Tiere mit Halsgehängen zu kennzeichnen! Ihr dürft niemanden davon abhalten, sich zum Heiligen Haus zu begeben, um durch Handel Gewinn zu erzielen und durch Andacht Gott zu gefallen. Wenn ihr den Weihezustand beendet habt (und aus dem Bereich des Heiligen Hauses heraus seid), dürft ihr jagen. Ihr dürft euch nicht aus Haß gegenüber den Leuten, die euch einst von der Heiligen Moschee zurückgewiesen haben, dazu verleiten lassen, Übertretungen zu begehen. Helft einander, gute Taten zu vollbringen und Frömmigkeit zu erlangen, nicht jedoch Sünden und Übertretungen zu begehen! Fürchtet Gott, denn Seine Strafe ist überaus schwer!
    يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي ولا القلائد ولا آمين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضوانا وإذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنآن قوم أن صدوكم عن المسجد الحرام أن تعتدوا وتعاونوا على البر والتقوى ولا تعاونوا على الإثم والعدوان واتقوا الله إن الله شديد العقاب
  • Und wieder werfen sie sich weinend nieder, das Antlitz am Boden, und Er mehrt in ihnen die demütige Andacht.
    ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا
  • Nur drei Tage nach Andacht am Denkmal waren Vertreter Russlands eifrig bemüht, bei der Aufklärung des Flugzeugabsturzesin Russland zu helfen, bei dem der polnische Präsident Lech Kaczynski und eine große Zahl polnischer Würdenträger den Todfanden. Überdies kam es zu Respektsbezeugungen für die Opfer.
    وبعد ثلاثة أيام فقط من زيارة بوتن للنصب التذكاري في كاتينترك المسؤولون الروس أعمالهم للمساعدة في التحقيق في حادث سقوطالطائرة البولندية في روسيا، والذي راح ضحيته الرئيس البولندي ليخكاتزنسكي وعشرات من كبار الشخصيات البولندية، وتقديم واجب العزاء لأهلالضحايا.
  • Wenn es Menschen nicht erlaubt ist, ihre Religion auszuüben– so etwa durch Gesetze, die bestimmte Formen der Andacht verbieten– kann es keinen Zweifel geben, dass ihre Religionsfreiheitverletzt wird.
    عندما يُمنع الناس من ممارسة شعائرهم الدينية ــ على سبيلالمثال، بفرض قوانين تحظر العبادة بطرق معينة ــ فمن المؤكد أن هذايعني انتهاك حريتهم الدينية.
  • O Maria , sei vor deinem Herrn voller Andacht und wirf dich nieder und beuge dich mit den Sich- Beugenden . "
    « يا مريم اقنتي لربك » أطيعيه « واسجدي واركعي مع الراكعين » أي صلِّي مع المصلِّين .
  • Und als Wir das Haus zu einem Ort der Einkehr für die Menschen und zu einer Stätte der Sicherheit machten und ( sagten ) : " Nehmt Ibrahims Standort als Gebetsplatz ! " Und Wir verpflichteten Ibrahim und Isma'il : " Reinigt Mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die sich ( dort ) zur Andacht zurückziehen und die sich ( vor Allah ) verbeugen und niederwerfen . "
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Sie kamen zu Leuten , die sich zur Andacht an ihren Götzen zurückzogen . Sie sagten : " O Musa , mache uns einen Gott , so wie sie Götter haben ! "
    « وجاوزنا » عبرنا « ببني إسرائيل البحر فأتوا » فمروا « على قوم يعكُِفون » بضم الكاف وكسرها « على أصنام لهم » على عبادتها « قالوا يا موسى لنا اجعل إلها » صنما نعبده « كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون » حيث قابلتم نعمة الله عليكم بما قلتموه .
  • Sie sagten : " Wir werden nicht davon ablassen , uns seiner Andacht hinzugeben , bis Musa zu uns zurückkehrt . "
    « قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
  • Und schau auf deinen Gott , dessen Andacht du dich dauernd hingegeben hast . Wir werden ihn ganz gewiß verbrennen , und hierauf werden wir ihn ganz gewiß in das große Gewässer streuen .
    « قال » له موسى « فاذهب » من بيننا « فإن لك في الحياة » أي مدة حياتك « أن تقول » لمن رأيته « لا مساس » أي لا تقربني فكان بهم في البرية وإذا مس أحدا أو مسه أحد حُمَّا جميعا « وإن لك موعدا » لعذابك « لن تخلفه » بكسر اللام : أي لن تغيب عنه ، وبفتحها أي بل تبعث إليه « وانظر إلى إلهك الذي ظلْت » أصله ظللت بلامين أولاهما مكسورة حذفت تخفيفا أي دمت « عليه عاكفا » أي مقيما تعبده « لنحرقنه » بالنار « ثم لننسفنه في اليمّ نسفا » نذرينه في هواء البحر ، وفعل موسى بعد ذبحه ما ذكره .